1
Tous les enfants d'Israël sortirent, depuis Dan jusqu'à Beer-Schéba et au pays de Galaad, et l'assemblée se réunit comme un seul homme devant l'Eternel , à Mitspa .
2
Les chefs de tout le peuple, toutes les tribus d'Israël , se présentèrent dans l'assemblée du peuple de Dieu : quatre cent mille hommes de pied, tirant l'épée .
3
Et les fils de Benjamin apprirent que les enfants d'Israël étaient montés à Mitspa . Les enfants d'Israël dirent: Parlez, comment ce crime a-t-il été commis?
4
Alors le Lévite, le mari de la femme qui avait été tuée, prit la parole, et dit : J'étais arrivé, avec ma concubine, à Guibea de Benjamin , pour y passer la nuit.
5
Les habitants de Guibea se sont soulevés contre moi, et ont entouré pendant la nuit la maison où j'étais. Ils avaient l'intention de me tuer , et ils ont fait violence à ma concubine, et elle est morte.
6
J'ai saisi ma concubine, et je l'ai coupée en morceaux, que j'ai envoyés dans tout le territoire de l'héritage d'Israël ; car ils ont commis un crime et une infamie en Israël .
7
Vous voici tous, enfants d'Israël ; consultez-vous, et prenez ici une décision!
8
Tout le peuple se leva comme un seul homme , en disant: Nul de nous n'ira dans sa tente , et personne ne retournera dans sa maison .
9
Voici maintenant ce que nous ferons à Guibea : Nous marcherons contre elle d'après le sort .
10
Nous prendrons dans toutes les tribus d'Israël dix hommes sur cent , cent sur mille , et mille sur dix mille ; ils iront chercher des vivres pour le peuple, afin qu'à leur retour on traite Guibea de Benjamin selon toute l'infamie qu'elle a commise en Israël .
11
Ainsi tous les hommes d'Israël s'assemblèrent contre la ville , unis comme un seul homme .
12
Les tribus d'Israël envoyèrent des hommes vers toutes les familles de Benjamin , pour dire : Qu'est-ce que ce crime qui s'est commis parmi vous?
13
Livrez maintenant les gens pervers qui sont à Guibea , afin que nous les fassions mourir et que nous ôtions le mal du milieu d'Israël . Mais les Benjamites ne voulurent point écouter la voix de leurs frères , les enfants d'Israël .
14
Les Benjamites sortirent de leurs villes , et s'assemblèrent à Guibea , pour combattre les enfants d'Israël .
15
Le dénombrement que l'on fit en ce jour des Benjamites sortis des villes fut de vingt -six mille hommes , tirant l'épée , sans compter les habitants de Guibea formant sept cents hommes d'élite.
16
Parmi tout ce peuple, il y avait sept cents hommes d'élite qui ne se servaient pas de la main droite; tous ceux-là pouvaient, en lançant une pierre avec la fronde, viser à un cheveu sans le manquer.
17
On fit aussi le dénombrement des hommes d'Israël , non compris ceux de Benjamin , et l'on en trouva quatre cent mille tirant l'épée , tous gens de guerre .
18
Et les enfants d'Israël se levèrent, montèrent à Béthel , et consultèrent Dieu , en disant: Qui de nous montera le premier pour combattre les fils de Benjamin ? l'Eternel répondit: Juda montera le premier.
19
Dès le matin , les enfants d'Israël se mirent en marche, et ils campèrent près de Guibea .
20
Et les hommes d'Israël s'avancèrent pour combattre ceux de Benjamin , et ils se rangèrent en bataille contre eux devant Guibea .
21
Les fils de Benjamin sortirent de Guibea , et ils étendirent sur le sol ce jour -là vingt -deux mille hommes d'Israël .
22
Le peuple, les hommes d'Israël reprirent courage, et ils se rangèrent de nouveau en bataille dans le lieu où ils s'étaient placés le premier jour .
23
Et les enfants d'Israël montèrent, et ils pleurèrent devant l'Eternel jusqu'au soir ; ils consultèrent l'Eternel , en disant: Dois-je m'avancer encore pour combattre les fils de Benjamin , mon frère ? l'Eternel répondit: Montez contre lui.
24
Les enfants d'Israël s'avancèrent contre les fils de Benjamin , le second jour .
25
Et ce même jour , les Benjamites sortirent de Guibea à leur rencontre , et ils étendirent encore sur le sol dix-huit mille hommes des enfants d'Israël , tous tirant l'épée .
26
Tous les enfants d'Israël et tout le peuple montèrent et vinrent à Béthel ; ils pleurèrent et restèrent là devant l'Eternel , ils jeûnèrent en ce jour jusqu'au soir , et ils offrirent des holocaustes et des sacrifices d'actions de grâces devant l'Eternel .
27
Et les enfants d'Israël consultèrent l'Eternel , -c'était là que se trouvait alors l'arche de l'alliance de Dieu ,
28
et c'était Phinées, fils d'Eléazar, fils d'Aaron , qui se tenait à cette époque en présence de Dieu, -et ils dirent: Dois-je marcher encore pour combattre les fils de Benjamin , mon frère , ou dois-je m'en abstenir? L'Eternel répondit: Montez, car demain je les livrerai entre vos mains .
29
Alors Israël plaça une embuscade autour de Guibea .
30
Les enfants d'Israël montèrent contre les fils de Benjamin , le troisième jour , et ils se rangèrent en bataille devant Guibea , comme les autres fois.
31
Et les fils de Benjamin sortirent à la rencontre du peuple, et ils se laissèrent attirer loin de la ville . Ils commencèrent à frapper à mort parmi le peuple comme les autres fois, sur les routes dont l'une monte à Béthel et l'autre à Guibea par la campagne, et ils tuèrent environ trente hommes d'Israël .
32
Les fils de Benjamin disaient: Les voilà battus devant nous comme auparavant! Mais les enfants d'Israël disaient: Fuyons, et attirons-les loin de la ville dans les chemins.
33
Tous les hommes d'Israël quittèrent leur position, et se rangèrent à Baal-Thamar; et l'embuscade d'Israël s'élança du lieu où elle était, de Maaré-Guibea .
34
Dix mille hommes choisis sur tout Israël arrivèrent devant Guibea . Le combat fut rude, et les Benjamites ne se doutaient pas du désastre qu'ils allaient éprouver.
35
L'Eternel battit Benjamin devant Israël , et les enfants d'Israël tuèrent ce jour -là vingt -cinq mille et cent hommes de Benjamin , tous tirant l'épée .
36
Les fils de Benjamin regardaient comme battus les hommes d'Israël , qui cédaient du terrain à Benjamin et se reposaient sur l'embuscade qu'ils avaient placée contre Guibea .
37
Les gens en embuscade se jetèrent promptement sur Guibea , ils se portèrent en avant et frappèrent toute la ville du tranchant de l'épée .
38
Suivant un signal convenu avec les hommes d'Israël , ceux de l'embuscade devaient faire monter de la ville une épaisse fumée .
39
Les hommes d'Israël firent alors volte-face dans la bataille . Les Benjamites leur avaient tué déjà environ trente hommes , et ils disaient: Certainement les voilà battus devant nous comme dans le premier combat !
40
Cependant une épaisse colonne de fumée commençait à s'élever de la ville . Les Benjamites regardèrent derrière eux; et voici, de la ville entière les flammes montaient vers le ciel .
41
Les hommes d'Israël avaient fait volte-face; et ceux de Benjamin furent épouvantés, en voyant le désastre qui allait les atteindre.
42
Ils tournèrent le dos devant les hommes d'Israël , et s'enfuirent par le chemin du désert . Mais les assaillants s'attachèrent à leurs pas, et ils détruisirent pendant le trajet ceux qui étaient sortis des villes .
43
Ils enveloppèrent Benjamin , le poursuivirent, l'écrasèrent dès qu'il voulait se reposer, jusqu'en face de Guibea du côté du soleil levant .
44
Il tomba dix-huit mille hommes de Benjamin , tous vaillants.
45
Parmi ceux qui tournèrent le dos pour s'enfuir vers le désert au rocher de Rimmon, les hommes d'Israël en firent périr cinq mille sur les routes ; ils les poursuivirent jusqu'à Guideom, et ils en tuèrent deux mille .
46
Le nombre total des Benjamites qui périrent ce jour -là fut de vingt -cinq mille hommes tirant l'épée , tous vaillants.
47
Six cents hommes , qui avaient tourné le dos et qui s'étaient enfuis vers le désert au rocher de Rimmon, demeurèrent là pendant quatre mois .
48
Les hommes d'Israël revinrent vers les fils de Benjamin , et ils les frappèrent du tranchant de l'épée , depuis les hommes des villes jusqu'au bétail, et tout ce que l'on trouva. Ils mirent aussi le feu à toutes les villes qui existaient.