創世記 22

Study

           

1 試驗亞伯拉罕這些事以試驗亞伯拉罕,對他:“亞伯拉罕啊!”他回答:“我在這裡。”

2 :“帶著你的兒子,就是你所的獨生子以撒,到摩利亞地去,在我所要指示你的上,把他獻為燔祭。”

3 亞伯拉罕起來,預備好了,帶著兩個童僕和自己的兒子以撒,也劈好了獻燔祭用的柴,就起程到指示他的地方去。

4 第三日,亞伯拉罕舉目觀望,遠遠地見了那地方

5 亞伯拉罕對他的童僕:“你們和留在這裡,我與孩子要到那邊去敬拜,然後回到你們這裡來。”

6 亞伯拉罕把獻燔祭的柴,放在他兒子以撒的身上,自己裡拿著。他們人一起向前走的時候,

7 以撒問他父親亞伯拉罕:“爸爸!”亞伯拉罕回答:“我兒!有甚麼事?”以撒:“你看,與柴都有了,可是獻燔祭用的羊羔在哪裡呢?”

8 亞伯拉罕回答:“我兒,自己必親自預備獻燔祭用的羊羔。”於是人繼續一起前行。

9 他們到了指示的地方亞伯拉罕就在那裡築了一座祭壇,擺好了柴,捆綁了自己的兒子以撒,就把他放在祭壇的柴上。

10 亞伯拉罕,要宰殺自己的兒子的時候,

11 耶和華的使者從呼叫亞伯拉罕:“亞伯拉罕亞伯拉罕!”亞伯拉罕回答:“我在這裡。”

12 天使:“不可在這孩子身上下,一點也不可害他;現在我知道你是敬畏的了,因為你沒有留下你的獨生子不給我。”

13 亞伯拉罕舉目觀望,見一隻公綿,兩角扣在稠密的小樹叢中;亞伯拉罕就去取了那隻公綿,把牠獻為燔祭,代替自己的兒子

14 亞伯拉罕給那地方起名耶和華以勒”。直到今日,人還:“在耶和華的上必有預備。”

15 耶和華的使者第二次從呼叫亞伯拉罕

16 :“耶和華:‘我指著自己起誓,你既然作了這事,沒有留下你的獨生子,

17 我必定賜福給你,必使你的後裔繁多,像上的邊的沙;你的後裔必佔領仇敵的城

18 地上萬國都要因你的後裔得福,因為你從了我的話。’”

19 亞伯拉罕回到他的童僕那裡;他們就起程,一起到別是巴去了;亞伯拉罕在別是巴。

20 拿鶴的子孫這些事以,有人告訴亞伯拉罕說:“密迦也給你的兄弟拿鶴生了幾個兒子

21 長子是烏斯,他的弟弟是布斯,和亞蘭的父親基母利;

22 還有基薛、哈瑣、必達、益拉和彼土利。

23 (彼土利生了利百加。)”這個人,都是密迦給亞伯拉罕的兄弟拿鶴生的兒子。

24 拿鶴的妾名叫流瑪。她也生了提八、迦含、他轄和瑪迦。

  

Exploring the Meaning of 創世記 22      

Napsal(a) Emanuel Swedenborg

Here are some excerpts from Swedenborg's "Arcana Coelestia" that help explain the inner meaning of this chapter:

AC 2764. In this chapter in the internal sense the Lord’s most grievous and inmost temptations are treated of, by which He united His Human Essence to His Divine Essence; and also the salvation by this union of those who constitute the Lord‘s spiritual church.

AC 2765. The Lord’s most grievous and inmost temptations are treated of (verses 1, 3, 4, 5, 6, 9, 10, 11). Concerning the unition of His Human Essence with His Divine Essence, or His glorification, by means of them (verses 2, 11, 12, 16). Concerning the salvation by the Lords Divine Human of the spiritual, of those who are in charity and faith, within the church (verses 2, 7, 8, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19). And concerning the salvation of those who are in good, outside the church (verses 20, 21, 22, 23, 24).


Přeložit: