出埃及記 4

Study

           

1 摩西的神蹟摩西回答:“哪,他們必不信我,也不我的話;因為他們必:‘耶和華並沒有向你顯現。’”

2 耶和華問摩西:“那在你裡的是甚麼?”他:“是杖。”

3 耶和華:“把它丟在地上。”摩西把它一丟在地上,它就變了摩西逃跑,離開了牠。

4 耶和華摩西:“伸出你的來,捉住蛇的尾巴。”摩西就伸出來,緊握著牠,牠在摩西的掌中又變回了杖。

5 “這樣就使他們相信耶和華他們祖宗的,就是亞伯拉罕的以撒的雅各曾向你顯現了。”

6 耶和華又再對摩西:“現在把你的放進裡。”摩西就把放進裡;等他把抽出的時候,就長滿了痲風,像那樣白。

7 耶和華:“把你的再放進裡。”摩西就把再放進裡;等他把裡抽出來的時候,恢復過來,像身上別處的一樣。

8 耶和華又:“如果他們不信你,也不從頭一個神蹟的話,他們必信隨後來的神蹟。

9 如果連這兩個神蹟他們也不信,也不你的話,你就從河裡取些,倒在旱地上;你從河裡取來的就必在旱地上變成血。”

10 亞倫作摩西的代言摩西耶和華:“啊,我不是個會說話;以前不是,自從你對僕人說話以後也不是;因為我本是拙的。”

11 耶和華對他:“誰造人的呢?誰使人、耳聾、眼明、眼瞎呢?不是我耶和華嗎?

12 現在去吧,我必賜你才,指教你當的。”

13 摩西:“主啊,請你差派你願意差派的人。”

14 耶和華摩西發怒,:“不是有你的哥哥利未人亞倫嗎?我知道他是有口才的;他現在出來要迎接你。他見了你,裡就快樂。

15 你要對他說話,把你要放在他的裡;我必與你的同在,也與他的同在;我必指教你們當行的事。

16 他要替你向人民說話,他要作你的,你要作他的

17 杖你要拿在裡,用來行神蹟。”

18 摩西返回埃及於是,摩西起程回到他岳父葉忒羅那裡,對他:“請你容我離開這裡,回到我在埃及的同胞那裡,他們是否還在。”葉忒羅對摩西:“你可以平平安安地去吧。”

19 耶和華米甸摩西:“你要起程,回到埃及去,因為那些尋索你命的人都死了。”

20 摩西就帶著他的妻子和孩子,讓他們上,向著埃及地回去了;摩西裡拿著的杖。

21 耶和華摩西:“你起程回到埃及去的時候,要留意我交在你裡的一切奇事,把它們行在法老面前;我卻要使他的剛硬,他就不讓人民離開。

22 你要對法老:‘耶和華這樣以色列是我的長子

23 我曾對你,要讓我的兒子離開這裡,好叫他事奉我。你還是拒絕讓他離開,看哪!我必你的長子。’”

24 住宿的地方,耶和華遇見了摩西,就想要殺他。

25 西坡拉就拿了一把石刀,把她兒子的包皮割下來,把它丟到摩西的上,:“你真是我的血郎了!”

26 這樣,耶和華才放了他。那時西坡拉:“你是血郎,是因為割禮的緣故。”

27 耶和華亞倫:“你到曠野去迎接摩西。”他就去了;他在遇見摩西,就和他親嘴。

28 摩西耶和華派他所的一切,和吩咐他所行的一切神蹟都告訴了亞倫

29 摩西亞倫就去召集以色列人長老

30 亞倫耶和華摩西的一切了一遍,並且在人民的眼前行了這些神蹟。

31 人民就相信了;他們耶和華眷顧以色列人,也鑒察了他們的痛苦,就俯伏敬拜。

  

Exploring the Meaning of 出埃及記 4      

Napsal(a) Emanuel Swedenborg

Arcana Coelestia 6939. There is a continuation in this chapter in the internal sense with respect to the liberation of those who are of the spiritual church. First, their state is described, namely, that if they had not hope and faith, falsities and evils, and also things profane would drag them down: these are the things signified by the three signs.

Arcana Coelestia 6940. Afterward the law Divine is treated of, that truth was adjoined to its good; and that thus good had the power to liberate, and to insinuate hope and faith. Moses represents the law Divine as to good, and Aaron as to truth.

Arcana Coelestia 6941. Lastly that people is treated of, in that they only represented the spiritual church; and not that this church could be instituted among them, because they were in externals without internals. This is signified by Zipporah's circumcision of her son, and by the blood wherewith his feet were stained.

    Studovat vnitřní smysl

Přeložit: