利未记 18

Studovat vnitřní smysl

← 利未记 17   利未记 19 →         

1 遵守道德生活的律例

2 “你要告诉以色列人,对他们:我是耶和华你们的

3 你们从前过的埃及地,那里的居民的行为,你们不可随从;我要领你们到的迦南地,那里的居民的行为,你们也不可仿效。你们不可跟随他们的风俗行。

4 你们要遵行我的典章,谨守我的律例,要遵照奉行;我是耶和华你们的

5 所以你们要谨守我的律例和典章;人应该遵行这些,按照它们生活,我是耶和华

6 不可乱伦“你们任何都不可亲之亲,揭露她的下体;我是耶和华

7 你不可揭露你父亲的下体,就是你母亲的下体;她是你的母亲,你不可揭露她的下体。

8 父亲妻子的下体,你不可揭露;那本是你父亲的下体。

9 你姊妹的下体,无论是异母同父的,或是异父同母的,是在家里生的,或是在外面生的,你都不可揭露她们的下体。

10 你的孙女,或是你的外孙女的下体,你都不可揭露,因为她们的下体就是你自己的下体。

11 你的继母为你父亲所生的女儿的下体,是你的妹妹,你不可揭露她的下体。

12 你不可揭露你姑母的下体;她是你父亲的骨肉之亲。

13 你不可揭露你姨母的下体;她是你母亲的骨肉之亲。

14 你不可揭露你叔伯的下体,不可亲他的妻子,她本是你的婶母。

15 你不可揭露你儿媳的下体;她是你儿子的妻子,你不可揭露她的下体。

16 你不可揭露你兄弟妻子的下体;那本是你兄弟的下体。

17 你不可揭露一个妇人的下体,又揭露她女儿的下体;不可娶她的孙女,或是她的外孙女,揭露她的下体;她们是骨肉之亲,这是丑恶的事。

18 妻子还活着的时候,你不可另娶她的姊妹,作她的情敌,揭露她的下体。

19 “在污秽不洁中的妇女,你不可亲她,揭露她的下体。

20 你不可与你同伴的妻子私通,因她而玷污自己。

21 你不可把你的儿子(“儿子”原文作“种子”或“精子”)献摩洛,也不可亵渎你的名;我是耶和华

22 你不可与男人同睡交合,像与女人同睡交合一样,这是可憎的事。

23 你不可与任何走同睡交合,因它而玷污自己;女人也不可站在走面前,与它交合;这是逆性的事。

24 “你们不可让这些事的任何一件玷污自己,因为我将要从你们面前赶出去的各族,就是被这些事玷污了自己。

25 连地也被玷污,所以我追讨那地的罪孽,那地就把居民吐出去。

26 所以,你们要谨守我的律例和典章;这一切可憎的事,无论是本地人或是在你们中间寄居的外人,一件都不可作

27 (因为在你们以前住在那地的人,行了这一切可憎的事,就玷污了自己);

28 免得你们玷污那地,那地就把你们吐出去,像吐出了在你们以前的各民族一样。

29 无论什么人,行了一件这些可憎的事,必从自己的族人中被剪除。

30 所以你们要谨守我的吩咐,免得你们行那些可憎的风俗,就是你们以前的人所行的,玷污了自己。我是耶和华你们的。”

← 利未记 17   利未记 19 →
   Studovat vnitřní smysl

Explanation of Leviticus 18      

Napsal(a) Henry MacLagan

Verses 1-5. The man of the church is instructed that he ought not to live according to the evils and falsities of the merely natural man, nor of the corrupted church; but that the Lord who is Good and Truth conjoined, or rather united, ought to be worshiped.

Verse 6. Therefore, generally, man is forbidden to profane good or truth by conjoining them with evil or falsity

Verses 7-25. Nor, in particular, ought he to profane them by any illegitimate conjunctions whatever, which are described in a series, and by which the corrupted church is defiled, and is incapable of properly realizing either good or evil

Verses 26-30. On the contrary, the man of the Spiritual Church must live according to the laws of Divine Order and avoid abominations, lest he too should become corrupt, be entirely separated from genuine good and truth, and be altogether incapable of that obedience to the Lord which is the result of the heavenly marriage of good and truth from Him.

Swedenborg

Hlavní výklad ze Swedenborgových prací:

婚姻之爱 519


Další odkazy Swedenborga k této kapitole:

Arcana Coelestia 4434, 6348, 7192, 8972, 9282

Apocalypse Revealed 204

婚姻之爱 484

Doctrine of Life 2, 39


Odkazy ze Swedenborgových nevydaných prací:

Apocalypse Explained 235, 304, 410, 434, 768, 785, 946, ...

Spiritual Experiences 5979

Marriage 84

Jiný komentář

  Příběhy:



Skočit na podobné biblické verše

创世记 19:5, 32, 35:22, 38:18

出埃及记 20:14, 22:18, 23:24, 30:33

利未记 7:20, 21, 11:44, 18:2, 30, 19:19, 20:3, 11, 23, 21:6, 22:2, 24:15

民数记 35:34

申命记 4:1, 9:4, 5, 12:30, 31, 23:1, 27:22, 23, 29:17, 30:6, 20

士师记 20:5, 6, 10

撒母耳记下 13:12

列王記上 14:24, 21:26

列王記下 16:3

历代志下 33:2

以斯拉记 9:1, 11

尼希米记 29

诗篇 106:37, 38

箴言 6:29

耶利米书 2:7, 5:9, 7:31, 10:2

以西结书 18:6, 20:5, 7, 11, 19, 22:10, 11, 36:17

阿摩司书 2:7

玛拉基书 12

马太福音 14:3, 4, 19:17

马可福音 6:18

罗马书 1:27, 10:5

哥林多前书 5:1

加拉太书 3:12

以弗所书 4:17

希伯来书 13:4

Významy biblických slov

以色列
'Israel,' in Jeremiah 23:8, signifies the spiritual natural church. The children of Israel dispersed all the literal sense of the Word by falsities. 'The children...

以色列人
'Israel,' in Jeremiah 23:8, signifies the spiritual natural church. The children of Israel dispersed all the literal sense of the Word by falsities. 'The children...


As with many common verbs, the meaning of “to say” in the Bible is highly dependent on context. Who is speaking? Who is hearing? What...

耶和华
The Lord, in the simplest terms, is love itself expressed as wisdom itself. In philosophic terms, love is the Lord's substance and wisdom is His...


主是爱本身,以智慧本身的形式表达。爱是他的本质,也是他的全部。智慧-对如何将爱付诸行动的热爱理解-稍微有点外在,为爱提供了一种表达自我的方式。 当圣经说“耶和华”时,它代表的是至高无上的爱,这是主的本质。那爱本身就是一个完整的整体,而爱也是一个,只适用于主的名字。然而,智慧表达在各种各样的思想和观念中,这些著作统称为神的真理。也有许多虚构的神,有时天使和人也可以被称为神(耶和华说摩西将成为亚伦的神)。因此,当圣经称上帝为“上帝”时,多数情况下是指神圣的真理。 在其他情况下,“上帝”指的是所谓的神圣人类。情况是这样的: 作为人类,我们不能直接将主作为上帝的爱来参与。它太强大了,太纯净了。相反,我们必须通过神圣的真理了解他来接近他。因此,神圣的真理是人类形式的主,这是我们可以接近和理解的形式。因此,“上帝”也被用来指代人类这一方面,因为它是真理的表达。


Many people were nomadic in Biblical times, especially the times of the Old Testament, and lived in tents that could be struck, moved and re-raised...

埃及
In the Bible, Egypt means knowledge and the love of knowledge. In a good sense that means knowledge of truth from the Lord through the...

居民
Inhabitants,' in Isaiah 26:9, signify the men of the church who are in good of doctrine, and thence in the good of life.

迦南
Canaan signifies a worship in things external without internals, which arose out of the internal church corrupted, called Ham. Thus it is that Ham is...


The relationship between men and women is deep and nuanced, and one entire book of the Writings – Conjugial Love or Love in Marriage –...


'Near,' in the Word, signifies presence and conjunction. 'To be near' signifies being on internal levels. Near,' as in Genesis 19:20, signifies truth bordering upon...


Flesh has several meanings just in its most obvious form. It can mean all living creatures as when the Lord talks about the flood "destroying...

父亲
Father in the Word means what is most interior, and in those things that are following the Lord's order, it means what is good. In...

母亲
In general, mothers in the Bible represent the Lord's church on earth, or the church among those who know and follow the Lord. In some...

母亲的
In general, mothers in the Bible represent the Lord's church on earth, or the church among those who know and follow the Lord. In some...

妻子
The Hebrew of the Old Testament has six different common words which are generally translated as "wife," which largely overlap but have different nuances. Swedenborg...

妻子的
The Hebrew of the Old Testament has six different common words which are generally translated as "wife," which largely overlap but have different nuances. Swedenborg...

女儿
"Behold I have two daughters,” etc. (Gen. 19:8), signifies the affections of good and truth, and the blessedness perceivable from the enjoyment thereof, by those...

妹妹
The Lord calls people who are in truth from the good of charity from Him 'sisters,' as in Matthew 12:50. 'Sister' denotes intellectual truth, when...

儿子
A child is a young boy or girl in the care of parents, older than a suckling or an infant, but not yet an adolescent....

儿子的
'A son,' as in Genesis 5:28, signifies the rise of a new church. 'Son,' as in Genesis 24:3, signifies the Lord’s rationality regarding good. 'A...

兄弟
There are two ways "brother" is used in the Bible, ways that are still reflected in modern language. One denotes an actual blood relationship; the...

妇人
'Women,' as in Genesis 45:19, signify the affections of truth. But in Genesis 31:50, 'women' signify affections of not genuine truth, so not of the...

污秽
Uncleanness and scum, as in Ezekiel 24:11, signifies evil and falsity.

不洁
Uncleanness and scum, as in Ezekiel 24:11, signifies evil and falsity.

妇女
'Women,' as in Genesis 45:19, signify the affections of truth. But in Genesis 31:50, 'women' signify affections of not genuine truth, so not of the...

种子
'A seed' signifies love, and everyone who has love, as in Genesis 12:7. 8:15, 16. 'A seed' signifies faith grounded in charity. 'A seed' signifies...


Like other common verbs, the meaning of "give" in the Bible is affected by context: who is giving what to whom? In general, though, giving...

女人
'Women,' as in Genesis 45:19, signify the affections of truth. But in Genesis 31:50, 'women' signify affections of not genuine truth, so not of the...


"Beasts" represent the affection for doing good things, a true desire to do them from the heart. In the negative sense, "beasts" stand for the...

中间
'Middle' denotes what is primary, principal, or inmost.


Přeložit: