出埃及记 21

Study

           

1 仆婢的条例(申15:12-18)

2 如果你买希伯来人作奴仆,他要服事你年;到第七年他可以自由出去,不必补偿什么。

3 他若是单身,就可以单身出去;他若是有妇之夫,他的妻子就可以和他同去。

4 他的人若是妻子妻子他生了儿女,那么妻子和儿女都要归人,他自己要单独出去。

5 如果那奴仆明明:‘我我的人和我的妻子儿女,不愿意自由出去。’

6 他的人就要把他带到审判官(“审判官”原文作“”)那里,又要把他带到前,或是门柱旁;他的人要用锥子刺穿他的耳朵,他就要永远服事他的人。

7 如果有女儿作婢女,婢女不可像仆那样出去。

8 如果人选定她归自己,以后又不喜欢她,就要准她赎身;人没有权力可以把她给外族人,因为人曾经欺骗了她。

9 如果主人选定她归自己的儿子,就必须照着待女儿的规矩待她。

10 如果他另娶一个妻子,那么,对她的饮食、衣着和性的需要,仍然不可减少。

11 如果他不向她行这样,她就可以自由出去,不必补偿什么。

12 惩罚杀者或伤者的条例“打以致把的,必要把那

13 人若不是蓄意杀人,而是交在他中的,我就给你设立一个地方,他可以逃到那里去。

14 若有任意待他的邻舍,用诡计把他了,你要把他从我的祭坛那里拿去处

15 “打父母的,必要把那人处

16 “拐带口的,无论是把了,或是还留在他中,必要把那

17 咒骂父母的,必要把那人处

18 “如果彼此争论,一个用石头或拳头打另一个,但他还没有,不过要躺在上,

19 以后,他若是能起来,能扶杖出外行走,那打他的就可算无罪,但要赔偿他停工的损失,并且要把他完全医好。

20 “如果有用棍打他的奴仆或婢女,以致在他的,他必须受刑罚;

21 但如果他还活一两,那人就不必受刑罚,因为那奴仆是他的财产。

22 “如果人彼此争斗,击伤了怀孕的妇人,以致流产,但没有别的损害,那伤害她的必须按照妇人的丈夫要求的,和照着审判官断定的,缴纳罚款。

23 如果有别的损害,你就要以命偿命,

24 以眼还眼,以,以,以

25 以烙还烙,以伤还伤,以打还打。

26 “如果有击打他奴仆的一只眼,或婢女的一只眼,把眼打坏了,就要因他的眼的缘故让他自由离去。

27 如果有人打落了他奴仆的一只,或婢女的一只,就要因他的的缘故让他自由离去。

28 牲畜伤的赔偿条例“如果牛触了男人女人,以致亡,那牛必须用石头打,只是不可牛的;牛的主却不必受刑罚。

29 如果那牛以前常常触,牛主也曾经受过警告,他仍然不把牛拴好,以致触死了男人或是女人,就要用石头把那牛打,牛主也必要处

30 如果他提出赎金,他就必须照着提出的数量全数缴付赎命金。

31 牛无论触了人的儿子,或是触了人的女儿,都必须照着这定例办理。

32 如果牛触了人的奴仆,或是婢女,必须把三百四十克他的人,那牛也必须用石头打死。

33 伤害牲畜的赔偿条例“如果有把井敞开,或是有了井,而不把井口遮盖,以致有牛或掉进里面,

34 井主要赔偿,要把子还给牛主或驴主,的牲畜可以归自己。

35 “如果有的牛伤了他邻舍的牛,以致亡,他们要把活牛了,平分子,也要平分牛。

36 如果人知道那牛以前常常触人,牛主竟不把牛拴好,他必须赔偿,以牛还牛,的可以归自己。”

  

Exploring the Meaning of 出埃及记 21      

Napsal(a) Emanuel Swedenborg

Arcana Coelestia 8970. In this chapter in the internal sense the subject treated of is those who injure or destroy, in themselves or in others, the truth of faith or the good of charity; what is the penalty; and what the restoration. Such things are here involved in the judgments or laws relating to servants, to the death or injury occasioned to companions or to servants, also relating to oxen that strike with the horn, and to a pit.

    Studovat vnitřní smysl

Přeložit: