Mark 3

Chamorro (Psalms, Gospels, Acts)

Studovat vnitřní smysl

← Mark 2   Mark 4 →

1 YA jumalom talo gui sinagoga; ya guaja güije un taotao na anglo un canaeña.

2 Ya sija maaatanja güe cao unajomlo gui sabado na jaane; para umafaaela.

3 Ayo nae ilegña ni ayo na taotao y anglo un canaeña: Tojgue julo gui entalo.

4 Ya ilegña nu sija: Siña tafatinas mauleg gui sabado na jaane pat taelaye? nalibre y linâlâ pat puno? Lao sija manmamatquiquiloja.

5 Ya anae jaatan gui oriya sija yan y linalalo, ninapinite pot y majetog corasoññija, ya ilegña nu y taotao: Estira mona y canaemo. Ya jaestira, ya y canaeña tumalo mauleg parejo yan y otro.

6 Ayo nae manmapos y Fariseo sija, ya manaconseja yan y taotao Herodes sija, contra güiya, para umapuno.

7 Lao si Jesus sumuja para y tase yan y disipuluña sija; ya madalalag un dangculon linajyan taotao guine Galilea, yan guine Judea,

8 Yan guine Jerusalem, yan guine Idumea, yan y otro bandan Jordan, yan guine oriyan Tiro yan Sidon, dangculo na linajyan taotao anae majungog y dangculon finatinasña sija, manmato guiya güiya.

9 Ya jasangane y disipoluña sija, na un diquique na batco uninananggaja güe, pot y linajyan taotao para munga güe manachatsaga,

10 Sa guaja megae janafanjomlo; ya pot ayo na manpodong gui jiloña, todo y mangaechetnot para umapacha,

11 Ya y manáplacha sija na espiritu locue, anae malie güe, manpodong papa gui menaña, ya managang, ilegñija: Jago y Lajin Yuus.

12 Lao guiya jagosencatga sija, na chañija munamatutungo güe.

13 Ya cajulo gui egso, ya jaagang guiya güiya ayo sija y malagoña, ya sija manmato guiya güiya.

14 Ya jaayig y dose, na ufañisijaja, yan para unafanjanao ya ujafanmansetmon;

15 Yan ufangaeninasiña para ujayute juyong y anite sija.

16 Sija si Simon, ni japolo sobrenaaña si Pedro;

17 Yan si Santiago, lajin Sebedeo, yan si Juan chelun Santiago; ni japolo sobrenaañija si Boanerges ni comoqueilegña lalajin julo.

18 Yan si Andres, yan si Felipe, yan si Bartolome, yan si Mateo, yan si Tomas yan si Santiago, lajin Alfeo, yan si Tadeo, yan si Simon y Cananeo;

19 Yan si Judas Iscariote ni y locue umentrega güe: ya manjalom talo gui guima.

20 Ya y linajyan taotao mandaña talo, ya pot este sija ti siña ni ufañochocho pan.

21 Ya anae majungog na familiaña sija, manmato para umaguot; sa ilegñija: Esta ti guiya güe.

22 Ya y escriba sija ni manmato guine Jerusalem, ilegñija, na guaja güe as Beetsebub, ya pot y prinsipen anite na manyuyute juyong anite sija.

23 Lao güiya umagang sija, ya ilegña nu sija pot acomparasion: Jafataemano siña si Satanas jayute juyong si Satanas?

24 Yaguin un raeno madibide contra güiyaja, ayo na raeno ti siña sumaga.

25 Yaguin un guma madibide contra güiyaja, ayo na guma ti siña sumaga.

26 Yaguin si Satanas cajulo contra güiyaja, ya madibide ti siña sumaga: lao gae jinecog.

27 Taya ni un taotao siña jumalom gui guima y matatnga na taotao, ya unataelaye y güinajaña sija, yaguin ti jagode finena y matatnga na taotao; ya ayo nae unataelaye y güinajaña.

28 Magajet jusangane jamyo, na todo y isao sija ufanmaasie gui lalajin taotao sija, yan y chinatfino contra cuatquieraja sija na chinatfinue.

29 Lao jayeja y chumatfino contra y Espiritu Santo, taemaasie ni ngaean; ya peligroña y taejinecog na isao:

30 Sa ilegñija, güiya guaja áplacha na espiritu.

31 Ya manmato si nanaña, yan y mañeluña, ya manestaba gui sumanjiyong, manmanago na umaagang güe.

32 Ya y linajyan taotao estaba manmatatachong gui oriyaña; ya ilegñija nu güiya: Estagüe si nanamo yan y mañelumo gui sumanjiyong na maaliligaojao.

33 Ya güiya jaope sija, ilegña: Jaye nanajo yan jaye mañelujo?

34 Ya manaatan gui oriya anae manestaba manmatatachong gui oriyaña, ya ilegña: Estagüe y nanajo, yan y mañelujo!

35 Sa jayeja y fumatinas y minalago Yuus, güiya chelujo laje, yan chelujo palaoan, yan nanajo.

← Mark 2   Mark 4 →
Studovat vnitřní smysl

Komentář k této kapitole:

Příběhy:

Vysvětlení nebo odkazy ze Swedenborgových prací:

Arcana Coelestia 2159, 2574, 2649, 2708, 4191, 5023, 5409 ...

Apocalypse Revealed 32, 236

Conjugial Love 119, 120

The Lord 19, 35, 50

Ukázat odkazy z nepublikovaných děl Swedenborga




Přeložit:
Sdílet: