Luke 1

Chamorro (Psalms, Gospels, Acts)

Studovat vnitřní smysl

Luke 2 →

1 POT y guaja megae y umapolo y canaeñija para ufannaregla y cuentos nu y ayo na güinaja na esta guefmaasegura gui entalo jame,

2 Jaftaemanoja ninaejam ni guine y tutujoña y testigojam ni y malie, nu y yan y ministrojam y sinangan;

3 Y jinasoco mauleg locue nu guajo, sa juguefegaga sinengcabales todo y güinaja guine y tutujonña, na jutuguie jao pot y inaregla, jago guesmagas na Teofilo;

4 Para untungo sija y magajet ayosija mano nae unresibe y finanagüe.

5 Guaja gui jaanin Herodes, ray guiya Judea, un pale, naanña si Sacharias, y clasen Abias; y asaguaña guinin sija jagan Aaron ya y naaña si Elisabet.

6 Este na dos mauleg gui sanmenan Yuus, jajananao gui todo y lay yan y tinago Señot, ti lalatdiyon.

7 Ya taya patgonñija; sa si Elisabet tifáfañago; yan y dos megae jaaniñija.

8 Ya jumuyong, anae mañeñetbe si Sacharias, gui ofisio y pale gui menan Yuus, gui chechon y clasiña,

9 Jaftaemanoja y costumbren y ofisio y pale, y chechoña na jumalom gui guimayuus ya jasonggue y paopao.

10 Ya todo y linajyan taotao mangaegue gui sanjiyong manmananaetae gui oran paopao.

11 Ya mato guiya güiya y angjet y Señot, na gaegue gui agapa y attat y paopao.

12 Ya inestotba si Sacharias anae jalie, ya mato minaañao gui jiloña.

13 Lao y angjet ilegña nu güiya: Sacharias, chamo maaañao; sa y tinaetaemo este majungog; ya y asaguamo as Elisabet ufañago y patgon laje, ya umafanaan naanña si Juan.

14 Ya uguaja jao minagof yan alegria; ya y megae umagof nu y mafañaguña.

15 Sa udangculo güe gui menan Señot; ya ti uguimen bino ni metgot na guinem ya ubulagüe Espiritu Santo, guinin y tiyan nanaña.

16 Ya megae gui famaguon Israel, ujabira nu y Señot, Yuusñija.

17 Ya ujanaogüe gui menan y mataña nu y espiritu yan y ninasiñan Elias, para unanalo y corasonñija y mañaena guiya y famaguon, yan y manchátmatago ni y tiningo y manunas; para ufamauleg nu y Señot y taotao, ni y esta fanmauleg para güiya.

18 Ya ilegña si Sacharias nu y angjet: Jaftaemano jutungo este? sa guajo bijoyo ya y asaguajo megae jaaniña.

19 Ya manope y angjet ya ilegña nu güiya: Guajo si Gabriel, na gaegue yo tumotojgue gui menan Yuus; ya guajo esta matago na jucuentusejao, ya junaejao ni este mauleg na sinangan.

20 Ya estagüe, na jago udojao ya ti siña uncuentos, asta y jaane nae este macumple estesija; sa y ti unjongue y sinanganjo, ni umacumple y tiempoña.

21 Ya y taotao sija manmannanangga as Sacharias, ya ninafanmanman ni y inapmamña gui guimayuus.

22 Ya anae jumuyong, ti siña umadingane sija; ya matungo na manlie un linie gui guimayuus; lao güiya sigue di fumatinas y señatja; ya sumaga udo.

23 Ya anae esta munjayan y jaanin y ministroña, jumanao para y guimaña.

24 Ya despues di ayo sija na jaane mapotgue y asaguaña as Elisabet, ya janana sinco na meses, ya ilegña:

25 Taemanoja y Señot jafatinas para guajo, este sija na jaane nae jaatanyo para unajanao y mamajlaojo gui entalo taotao sija.

26 Y mina saes na mes, y angjet Gabriel esta tumago guine as Yuus, para un siuda guiya Galilea, ni y naanña y Nasaret,

27 Guiya un bitgen, nobia y un laje naanña si José, familian David; ya y naan y bitgen si Maria.

28 Ya jumalom manu nae estaba güe, ya ilegña: Jafa tatatmana jao na guefmaborese jao; y Señot gaegue guiya

29 Lao pot este na sinangan, ninaestotba güe, ya jajajaso na jaftaemano este na sinaluda.

30 Entonses y angjet ilegña nu güiya: Maria, chamo maaañao; sa unsoda y finaborese gui menan Yuus.

31 Ya estagüe, na unmapotgue gui tiyanmo ya unfañago un patgon laje, ya umafanaan y naaaña si Jesus.

32 Ya udangculo güe, ya umafanaan Lajin Gueftaquilo: ya y Señot Yuus ufannae güe y tronon David tataña.

33 Ya ugobietna gui guima Jacob siesiempreja; ya y raenoña ugagaegue taejinecog.

34 Entonses si Maria ilegña ni y angjet: Jafa jumuyong este? sa ti jutungo laje.

35 Ya manope y angjet, ya ilegña nu güiya: Y Espiritu Santo umamaela guiya jago, ya y ninasiña y Gueftaquilo jafatinas y anineng gui jilomo; enaomina ayo na Santos na umafañago, umafanaan Lajin Yuus.

36 Ya, estagüe, si Elisabet, parentesmo, locue güiya mapotgue un laje gui inamcoña; ya este y mina saes na mes nu güiya na mafanaan tifáfañago.

37 Sa y sinangan Yuus, taya uno na taeninasiña.

38 Entonses si Maria ilegña: Estagüe y tentagon Señot; ufatinas guiya guajo taemanoja y sinanganmo. Ya y angjet mapos guiya güiya.

39 Ya ayo na jaane sija, cajulo si Maria ya jumanao gusise para un tano taquilo, guiya un siudan Juda;

40 Ya jumalom gui guima Sacharias ya jasaluda si Elisabet.

41 Ya jumuyong taegüije na anae jajungog si Elisabet y sinaludan Maria, y patgon tumayog gui jalom tiyanña; si Elisabet bula Espiritu Santo,

42 Ya umagang ni dangculo na inagang ya ilegña: Dichosojao gui entalo y famalaoan, ya dichoso y tinegchan tiyanmo.

43 Ya guine manu este guiya guajo, na mato guiya guajo y nanan y Señotto.

44 Sa estagüe, na anae mato y inagang y sinaludamo gui talangajo, y patgon, gui jalom tiyanjo, tumayog ni minagofña.

45 Ya dichosogüe y jumonggue; sa uguaja y quinimple gui güinaja, ni esta masangane güe ni guinin y Señot.

46 Entonses ilegña si Maria: Janadangculo y antijo y Señot,

47 Ya y espiritujo ninamagof gui as Yuus y Satbadotto.

48 Sa jaatan y dinespresiaoña y tentgoña; sa estagüe na desde pago jumafanaan dichosa ni todo y generasion.

49 Sa ayo na guaja ninasiña, jafatinas guiya guajo dangculo na güinaja; ya santos y naanña.

50 Ya y minaaseña gaegue gui generasion taotao sija, gui jiloñija ni manmaañao nu güiya.

51 Ya pot y canaeña jafanue minetgot; janafañuja y sobetbio sija gui jinason y corasonñija.

52 Ya jayute papa y magas gui tronoñija, ya jajatsa y manumitde.

53 Ya y manñalang janafanbula ni y minauleg; ya y manmigüinaja janafanjanao yan y tae sinajguan.

54 Ya jaayuda si Israel tentagoña, para ufanjaso y miñaase,

55 (Taemano y jasangane y mañaenata), as Abraham yan y semiyaña para todo y tiempo.

56 Si Maria sumaga yan güiya calang tres meses ya despues jumanao asto iyasija.

57 Ya si Elisabet jacumple y tiempo nae para ufañago; ya mañago un patgon laje.

58 Ya anae majungog ni tiguangña yan y parientesña, na si Yuus janadangculo y minaaseña guiya güiya; ya manmagof yan güiya.

59 Ya susede na y mina ocho na jaane manmato para umasircunsida y patgon: ya malagoñija umafanaan ni y naan tataña as Sacharias.

60 Ya manope y nanaña ya ilegña: Aje, sa umafanaan si Juan.

61 Ya ilegñija nu güiya: Taya gui manparientesmo mafanaan nu este na naan.

62 Ya maseñat y tataña, ya mafaesen jafa malagoña umafanaan.

63 Ya mangagao un diquique na tabla ya jatugue ilegña: Si Juan naanña. Ya todo sija ninafanmanman.

64 Ya enseguidas mababa y pachotña, ya mapula y jilaña, ya cumuentos, jabendise si Yuus.

65 Ya guaja minaañao gui jiloñija todo y mañasaga gui oriyañija: ya gui todo y tano taquilo guiya Judea, masasangan este sija na sinangan.

66 Ya todosija y jumujungog jaadaje gui corasonñija ya ilegñija: Jafa jumuyong este na patgon? Sa y canae Yuus gaegue guiya güiya.

67 Ya si Sacharias, tataña, bula Espiritu Santo ya japrofetisa, ilegña:

68 Bendito y Señot, y Yuus y Israel; sa jabisita ya jafatinas y redension, para taotaoña,

69 Ya janacajulo para jita un canggelon y satbasion, gui guima y tentagoña as David,

70 (Taegüijija na jasasangan gui pachot y mañantos na profetaña, ni esta gaegue guinin tutujonña y tano),

71 Satbasion gui y enemiguta yan gui canae todo y chumatliijit;

72 Para umafanue y minaaseña gui mañaenata, ya umajaso y santos na tratoña;

73 Y juramento ni manjula as Abraham ni tatata,

74 Na güiya unaejit linibreta gui canae y enemiguta ya utasetbe güe sin minaañao,

75 Y sinantos yan y tinunas gui menaña todo y jaanita.

76 Ya, jago, patgon, unmafanaan profetan y Gueftaquilo; sa unjanao gui menan y Señot para unfamauleg y chalanña;

77 Para ufanamatungo y satbasion gui taotaoña ni y maasiin y isaoñija,

78 Pot causa y corason y minaaseña y Yuusta, anae y candit ogaan guinin taquilo, jabisitajit,

79 Para junae inina y manmatatachong gui jemjom yan y anineng y finatae; para ufanue y patasta gui chalan y pas.

80 Ya y patgon lumala ya mumetgot gui espiritu ya sumaga gui desierto asta y jaane anae esta matungo guiya Israel.

Luke 2 →
Studovat vnitřní smysl

Komentář k této kapitole:

Příběhy:

Vysvětlení nebo odkazy ze Swedenborgových prací:

Arcana Coelestia 1422, 1457, 1460, 1927, 2242, 2534, 2708 ...

Apocalypse Revealed 56, 173, 206, 281, 289, 294, 306 ...

Brief Exposition of Doctrine 44, 120

Conjugial Love 82

The Lord 19, 29, 30, 34, 39, 40, 42 ...

Sacred Scripture 87

True Christianity 81, 82, 93, 112, 140, 158, 164 ...

Ukázat odkazy z nepublikovaných děl Swedenborga




Přeložit:
Sdílet: