Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Om Himlen och om Helvetet #2

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 603  
  

2. Herren är himlens Gud.

Det första man bör veta är, vem himlens Gud är, eftersom allt annat beror därav. I hela himlen erkännes ingen annan som himlens Gud än Herren allena. De säga där, såsom Han själv lärde, att Han är En med Fadern, att Fadern är i Honom och Han i Fadern, och att den som ser Honom ser Fadern, och att allt det heliga utgår från Honom (Johannes 10:30, 38, 14:9-11, 16:13-15) Jag har ofta talat med änglarna om detta, och de ha alltid sagt, att de i himlen inte kunna åtskilja det Gudomliga i tre, eftersom de veta och förnimma, att det Gudomliga är ett, och att det är ett i Herren. De ha även sagt, att de av kyrkan som komma från världen och hos vilka det är en föreställning om tre Gudomsväsen inte kunna mottagas i himlen på grund därav, att deras tanke irrar från den ene till den andre, och det där inte är tillåtet att tänka tre och säga en 1 , eftersom var och en i himlen talar från tanken, ty där är det ett tänkande tal eller en talande tanke. De som i världen åtskilt det Gudomliga i tre samt hyst en särskild föreställning om var och en av dem och inte gjort den föreställningen till en och koncentrerat den i Herren kunna därför inte mottagas. Det gives nämligen i himlen ett meddelande av alla tankar. Om någon skulle komma dit som tänker tre och säger en skulle han därför genast kännas åtskils och förkastas. Men man bör veta, att alla de som inte skilt det sanna från det goda eller tron från kärleken, när de i det andra livet blivit undervisade, mottaga den himmelska föreställningen om Herren, att Han är världsalltets Gud. Men det är annorlunda med avseende på dem som ha skilt tron från levernet, det är, som inte ha levt enligt den sanna trons föreskrifter.

Imibhalo yaphansi:

1. Att kristna utforskats i det andra livet angående den föreställning de hade om den ende Guden, och att det utrönts, att de hade en uppfattning om tre gudar Himmelska Hemligheter 2329, 5256, 10736, 10738, 10821. Att en Gudomlig Treenighet i Herren erkännes i himlen nr 14, 15, 1729, 2005, 5256, 9303.

  
Yiya esigabeni / 603  
  

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #3926

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

3926. ‘Filium secundum Jacobo’: quod significet alterum verum commune, constat a significatione ‘filii’ quod sit verum, de qua n. 489, 491, 533, 1147; hic quod sit commune, constat ab illis quae supra de duodecim filiis Jacobi et de duodecim tribubus ab illis nominatis, dicta et ostensa sunt, quod nempe sint communia Ecclesiae, proinde communia fidei et amoris, seu veri et boni, quae per illos significantur et repraesentantur; et quod etiam in opposito sensu sint omnia communia non fidei et 1 amoris, seu omnia falsi et mali, patebit a sequentibus.

Imibhalo yaphansi:

1. The Manuscript inserts non.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.

Okususelwe Emisebenzini kaSwedenborg

 

Arcana Coelestia #1085

Funda lesi Sigaba

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

1085. Quod ‘posuerunt super humero’ significet quod illud omni potentia, nempe in bonum interpretati et excusaverint, constat a significatione ‘humeri’ quod sit omnis potentia; ‘manus’ in Verbo significat potentiam, quod prius ostensum; ‘brachium’ potentiam adhuc majorem; ‘humerus’ autem omnem potentiam, quod etiam constare potest ab his in Verbo locis;

apud Ezechielem,

Latere et humero impellitis, et cornibus vestris feritis omnes oves infirmatas, donec disperseritis illas foras, 1 34:21;

‘latere et humero’ hic pro omni anima et omni potentia; et ‘cornibus ferire’ pro omnibus viribus:

[2] apud eundem,

Ut cognoscant omnes habitatores Aegypti, quod Ego Jehovah, propterea quod illi fuerunt baculus arundinis domui Israelis; in prehendendo eos in te in vola confringeris, et findes eis omnem humerum, 29:6, 7;

de illis qui ex scientificis volunt explorare veritates spirituales; ‘baculus arundinis’ pro potentia tali, ‘prehendere vola’ pro confidere, ‘findere omnem humerum’ pro privari omni potentia ut nihil sciant:

[3] apud Zephaniam, Ut invocent omnes nomen Jehovae, ut 2 serviant Ipsi humero uno, 3:9;

pro quod una anima, ita una potentia:

apud Zachariam, Renuerunt auscultare, et dederunt humerum refractarium, 7:11;

pro quod omni potentia contranisi sint:

apud Esaiam,

Conducunt conflatorem, qui facit aurum et argentum in Deum, adorant, etiam se incurvant, portant illud super humero, gestant illud, 46:6, 7;

pro quod omni potentia adorent idolum, quod est ‘portare humero’:

[4] apud eundem,

Puer natus est nobis, Filius datus est nobis, et erit principatus super humero Ipsius, et vocabitur Nomen Ipsius Mirabilis, Consiliarius, Deus, Heros, Pater aeternitatis, Princeps pacis, 9:5 [KJV 9:6];

de Domino, et ibi de Ipsius potentia et potestate, quare dicitur ‘super cujus humero’:

apud eundem,

Dabo clavem domus Davidis super humerum Ipsius, et aperiet et non claudens, et claudet et non aperiens, 22:22;

ibi similiter de Domino, et ‘super humerum dare clavem domus Davidis’ pro potentia et potestate.

Imibhalo yaphansi:

1. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

2. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

  
Yiya esigabeni / 10837  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.