来自斯威登堡的著作

 

True Christianity#115

学习本章节

  
/853  
  

115. 1. Redemption was actually a matter of gaining control of the hells, restructuring the heavens, and by so doing preparing for a new spiritual church. I can say with absolute certainty that these three actions are redemption, because the Lord is bringing about redemption again today. This new redemption began in the year 1757 along with a Last Judgment that happened at that time. The redemption has continued from then until now. The reason is that today is the Second Coming of the Lord. A new church is being instituted that could not have been instituted unless first the hells were brought under control and the heavens were restructured.

Because I have been allowed to see it all I could describe how the hells were brought under control and how the new heaven was built and put into the divine design, but that would be the subject of a whole work. In a little work published in London in 1758 I did lay out how the Last Judgment was carried out.

Gaining control over the hells, restructuring the heavens, and establishing a new church was redemption because without those actions no human being could have been saved. In fact, they follow in a sequence. The hells had to be controlled first before a new angelic heaven could be formed, and that heaven had to be formed before the new church on earth could be instituted, because people in the world are so closely connected to angels from heaven and spirits from hell that at the level of the inner mind they are one. This point will be taken up in the last chapter of this book, which specifically covers the close of the age, the Coming of the Lord, and the New Church [753-791].

  
/853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

True Christianity#170

学习本章节

  
/853  
  

170. 3. This Trinity did not exist before the world was created. It developed after the world was created, when God became flesh. It came into existence in the Lord God the Redeemer and Savior Jesus Christ. Nowadays the Christian church asserts that the divine Trinity came into existence before the world was created: Before time, Jehovah God bore a Son. Then the Holy Spirit went out from them both. Each of the three is a God all by himself, in that each is a single self-sufficient person.

Because this concept does not square with any type of reasoning, it is called a mystery. The only way to grasp the concept is to think that the three share one divine essence - an essential eternity, immensity, and omnipotence and therefore equal divinity, glory, and majesty.

I will show in the sections to come, however, that such a concept becomes a trinity of gods and is therefore not a divine Trinity. On the other hand, from everything I have already said it is evident that a trinity of Father, Son, and Holy Spirit that developed after God became flesh, and therefore after the world was created, is a real divine trinity because it is a trinity in one God. This divine trinity exists in the Lord God the Redeemer and Savior Jesus Christ because the three essential components of the one God that go together to form one essence exist within him.

Paul's point that all the fullness of divinity dwells in Christ is clearly paralleled in the Lord's own statements that all things belonging to the Father are his and that the Holy Spirit speaks from him, not on its own. Furthermore, when the Lord rose from the tomb, he took along his entire human body, including its flesh and bones (Matthew 28:18; Mark 16:5-6; Luke 24:1-3; John 20:11-15). He did this in a way that no other human being does. He himself gave experiential proof of this to the disciples when he said,

See my hands and my feet - that it is I myself. Touch me and see. For a spirit does not have flesh and bones as you see I have. (Luke 24:39)

This statement has the power to convince any open-minded person that the Lord's human manifestation is divine, and therefore that in him God is human and a human is God.

  
/853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.