来自斯威登堡的著作

 

Heaven and Hell#598

学习本章节

  
/603  
  

598. The reason we cannot be reformed unless we have some freedom is that we are born into evils of all kinds, evils which need to be taken away if we are to be saved. They cannot be taken away unless we see them within ourselves, admit that they are there, then refuse them and ultimately turn away from them. Only then are they taken away. This cannot happen unless we are exposed to both good and evil, since it is from good that we can see evils, though we cannot see what is good from evil. We learn the good spiritual things we can think from infancy from the reading of the Word and from sermons. We learn the moral and civic values from our life in the world. This is the primary reason we need to be in freedom.

[2] The second reason is that nothing becomes part of us except as a result of some affection of love. True, other things can enter us, but no deeper than into our thought, not into our volition; and anything that does not enter our volition is not ours. This is because thinking is derived from our memory, while volition is derived from our life itself. Nothing is ever free unless it comes from our volition, or what amounts to the same thing, from a particular affection that stems from our love. Whatever we intend or love, we do freely. This is why our freedom and the affection of our love or intentions are one. So we also have freedom in order to be able to be moved by what is true and good, or to love them, so that they do become part of us.

[3] In a word, anything that does not enter us in freedom does not stay with us, because it does not belong to our love or intentions; and anything that does not belong to our love or intentions does not belong to our spirit. The actual reality of our spirit is love or volition - using the phrase "love or volition" because whatever we love, we intend. This is why we cannot be reformed except in a state of freedom.

But there is more on our freedom in the extracts from Secrets of Heaven below.

  
/603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Divine Love and Wisdom#43

学习本章节

  
/432  
  

43. From the foregoing it can now for the first time be seen that Divine love and wisdom in themselves are substance and form, for they are being and expression itself; and that if they were not such a being and expression as to be substance and form, they would be only a figment of the imagination, which in itself is not anything.

  
/432  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.