来自斯威登堡的著作

 

Divine Love and Wisdom#65

学习本章节

  
/432  
  

65. The useful functions of everything created tend upward, step by step, from the lowest to us, and through us to God the Creator, their source. As already stated [52], these "lowest things" are all the elements of the mineral kingdom--various forms of matter, some stony substances, some saline, some oily, some mineral, some metallic, with the constant addition of a humus composed of plant and animal matter reduced to minute particles. Here lie hidden the goal and the beginning of all the functions that arise from life. The goal of all useful functions is the effort to produce [more] functions; the beginning of all functions is an active force that comes out of that effort. These are characteristics of the mineral kingdom.

The intermediate things are all the elements of the plant kingdom--grasses and herbs of all kinds, plants and shrubs of all kinds, and trees of all kinds. Their functions are in support of everything in the animal kingdom, whether flawed or flawless. They provide food, pleasure, and life. They nourish [animal] bodies with their substance, they delight them with their taste and fragrance and beauty, and they enliven their desires. This effort is inherent in them from their life.

The primary things are all the members of the animal kingdom. The lowest of these are called worms and insects, the intermediate ones birds and animals, and the highest humans; for there are lowest, intermediate, and highest things in each kingdom. The lowest are for the service of the intermediate and the intermediate for the service of the highest. So the useful functions of all created things tend upwards in a sequence from the lowest to the human, which is primary in the divine design.

  
/432  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

来自斯威登堡的著作

 

Heaven and Hell#599

学习本章节

  
/603  
  

599. So that we can be in freedom for the sake of our reformation, we are united in spirit with heaven and with hell. With each of us there are spirits from hell and angels from heaven. By means of the spirits from hell we encounter our evil, and by means of the angels from heaven we encounter the good we have from the Lord. As a result, we are in a spiritual equilibrium - that is, in a freedom.

On the presence with us of angels from heaven and spirits from hell, see the chapter on the union of heaven with the human race (291-302).

  
/603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.