З творів Сведенборга

 

Divine Love and Wisdom #65

Вивчіть цей уривок

  
/ 432  
  

65. The useful functions of everything created tend upward, step by step, from the lowest to us, and through us to God the Creator, their source. As already stated [52], these "lowest things" are all the elements of the mineral kingdom--various forms of matter, some stony substances, some saline, some oily, some mineral, some metallic, with the constant addition of a humus composed of plant and animal matter reduced to minute particles. Here lie hidden the goal and the beginning of all the functions that arise from life. The goal of all useful functions is the effort to produce [more] functions; the beginning of all functions is an active force that comes out of that effort. These are characteristics of the mineral kingdom.

The intermediate things are all the elements of the plant kingdom--grasses and herbs of all kinds, plants and shrubs of all kinds, and trees of all kinds. Their functions are in support of everything in the animal kingdom, whether flawed or flawless. They provide food, pleasure, and life. They nourish [animal] bodies with their substance, they delight them with their taste and fragrance and beauty, and they enliven their desires. This effort is inherent in them from their life.

The primary things are all the members of the animal kingdom. The lowest of these are called worms and insects, the intermediate ones birds and animals, and the highest humans; for there are lowest, intermediate, and highest things in each kingdom. The lowest are for the service of the intermediate and the intermediate for the service of the highest. So the useful functions of all created things tend upwards in a sequence from the lowest to the human, which is primary in the divine design.

  
/ 432  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

З творів Сведенборга

 

Divine Love and Wisdom #59

Вивчіть цей уривок

  
/ 432  
  

59. It can be seen from this that the Divine is present in each and every constituent of the created universe, and consequently that the created universe is the work of the hands of Jehovah, as we are told in the Word, 1 meaning that it is the work of Divine love and Divine wisdom, for these are what are meant by the hands of Jehovah.

Moreover, even though the Divine is present in each and every constituent of the created universe, still there is nothing of the Divine in their being. For the created universe is not God, but from God. And because it is from God, it has in it His image, like the image of a person in a mirror, in which the person indeed appears, but which nevertheless has nothing of the person in it.

Примітки:

  
/ 432  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.