Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Divine Providence # 67

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 340  
  

67. Next, since we are by creation heavens in smallest form and therefore images of the Lord, and since heaven is made up of as many desires as there are angels, each of which is a person as to its form, it follows that the constant effort in divine providence is for each of us to become a heaven in form and therefore an image of the Lord. Further, since this is accomplished by means of the desire for what is good and true, it is for us to become that desire. This, then, is the constant effort in divine providence.

The very heart of providence, though, is that we should be in some particular place in heaven or in some particular place in the divine heavenly person and therefore in the Lord. This is what happens for people whom the Lord can lead to heaven. Since the Lord foresees this, he also constantly provides for it, with the result that all of us who are allowing ourselves to be led to heaven are being prepared for our own places in heaven.

  
/ 340  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Mula sa Mga gawa ni Swedenborg

 

Arcana Coelestia # 1854

Pag-aralan ang Sipi na ito

  
/ 10837  
  

1854. 'You will be buried at a good old age' means the enjoyment of all goods by those who are the Lord's. This is clear from the fact that people who die and are buried do not die but pass over from an obscure life into one that is bright. For death of the body is but a continuation and also a perfecting of life, when those who are the Lord's enter for the first time into the enjoyment of all goods. That enjoyment is meant by 'a good old age'. The expressions 'they died', 'were buried', and 'were gathered to their fathers' occur quite often, but they do not carry the same meaning in the internal sense as in the sense of the letter. In the internal sense it is the things which belong to life after death, and which are eternal, that are meant, whereas in the sense of the letter it is those which belong to life in the world and which are temporal.

[2] Consequently, when such expressions occur, those who see into the internal sense, as angels do, have no thoughts of such things as have to do with death and burial but with such as have to do with the continuation of life; for they look upon death as nothing else than a casting off of the things which belong to merely earthly matter and to time, and as the continuing of life proper. Indeed they do not know what death is, for death does not enter into any of their thinking. It is the same with people's ages. By the phrase used here, 'at a good old age', angels have no perception at all of old age; indeed they do not know what old age is, for they themselves are constantly moving towards the life of youth and early manhood. It is life such as this, consequently the celestial and spiritual things belonging to it, that are meant when the expression 'a good old age' and others like it occur in the Word.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.