Из Сведенборгових дела

 

Divine Providence # 145

Проучите овај одломак

  
/ 340  
  

145. 5. Self-compulsion is not inconsistent with rationality and freedom. I have already explained [103-104] that we have inner and outer thought processes and that these are as distinct from each other as prologue and consequence, or as height and depth. I have explained that because they are so distinct, they can act separately as well as together. They act separately when we talk and act on the basis of our outer thought in ways that differ from our deeper thought and intent; and they act together when we say and do what we think and intend inwardly. This latter state is characteristic of honest people, while the former is characteristic of dishonest people.

[2] Since the inner and outer processes of our minds are distinct, then, the inner can even fight against the outer and forcibly make it consent. The struggle starts when we think of evils as sins and therefore try to refrain from them; since to the extent that we do refrain a door is opened for us. Once this door has been opened, the Lord expels the compulsions to evil that have kept our inner thought processes penned in. In their place, he plants desires for what is good, again in the inner levels of our thought. However, since the pleasures of our compulsions to evil that have been besieging our outer thought processes cannot be expelled at the same time, a fight starts between our inner and outer thinking. The inner thinking wants to expel those pleasures because they are pleasures in evil deeds and are incompatible with the desires for goodness that the inner thinking now enjoys. It wants to replace the pleasures of evil with pleasures in goodness because they are in harmony with it. The "pleasures in what is good" are what we refer to as the benefits that arise from our caring.

The struggle begins with this disagreement; and if it becomes more severe, it is called a temptation.

[3] Since we are human because of our inner thought, which is actually the human spirit, it follows that we are compelling ourselves when we force our outer thought processes to consent, or to accept the pleasures of our inner desires, the benefits that arise from our caring.

We can see that this is not inconsistent but in accord with our rationality and freedom, since it is our rationality that starts this struggle and our freedom that pursues it. Our essential freedom, together with our rationality, dwells in our inner self, and comes into our outer self from there.

[4] So when the inner conquers (which happens when the inner self has brought the outer self into agreement and compliance) then we are given true freedom and true rationality by the Lord. Then, that is, the Lord brings us out of that hellish freedom that is really slavery and into the heavenly freedom that is truly, inherently free.

The Lord teaches us in John that we are slaves when we are in our sins and that the Lord liberates us when we accept truth from him through the Word (John 8:31-36).

  
/ 340  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Из Сведенборгових дела

 

Arcana Coelestia # 6008

Проучите овај одломак

  
/ 10837  
  

6008. 'And Joseph will put his hand on your eyes means that the internal celestial will impart life to it. This is clear from the representation of 'Joseph' as the internal celestial, dealt with in 5869, 5877; and from the meaning of 'putting a hand on the eyes' as imparting life. For 'putting a hand on the eyes' is used to mean that the external or bodily senses will be closed and the internal senses opened, thus that a raising up will be effected and life will thereby be imparted. A hand was placed on people's eyes when they were dying because 'death' meant an awakening into life, 3498, 3505, 4618, 4621. For when a person dies he does not really die; he merely lays aside the body that has served him for his use in the world and passes into the next life in a body which serves him for his use there.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.