Из произведений Сведенборга

 

Arcana Coelestia # 1143

Изучить этот эпизод

  
/ 10837  
  

1143. Tametsi harum gentium quae Ecclesiam Antiquam constituerunt, haec nomina fuerunt, usque in sensu interno intelliguntur res, nempe ipsi cultus: quid nomina, quid terrae, quid gentes, et similia, ne hilum norunt qui in caelo; talium ibi nulla idea est, sed rerum per illa significatarum: ex sensu interno vivit Verbum Domini, est sicut anima cujus quasi corpus est sensus externus; seque habet sicut homo, cum corpus ejus moritur tunc vivit anima; et cum vivit anima tunc non amplius novit quae corporis sunt; ita cum inter angelos venit, nec quid Verbum in sensu litterae, sed quid in sua anima: homo Antiquissimae Ecclesiae talis fuit, qui si hodie viveret et legeret Verbum, ne hilum inhaereret sensui litterae, sed foret sicut illum non videret, modo sensum internum abstracte a littera, et quidem sicut littera non foret, sic in vita aut anima Verbi. Similiter se habet ubivis in Verbo, etiam in historicis quae talia prorsus sunt sicut relata, sed usque ibi ne quidem una vocula datur quae non in sensu interno arcana involvit, quae nusquam apparent iis qui in contextu historico tenent animum. Ita in hoc capite, per nomina hic significantur, in sensu litterae aut historico, populi qui Antiquam Ecclesiam constituerunt, in sensu autem interno doctrinalia illorum.

  
/ 10837  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.

Из произведений Сведенборга

 

Om Himlen och om Helvetet # 87

Изучить этот эпизод

  
/ 603  
  

87. Det är en motsvarighet mellan allt i himlen och allt hos människan.

Vad motsvarighet är, vet man inte nu för tiden. Att man ej vet det, är av flera orsaker. Den främsta är, att människan avlägsnat sig från himlen genom kärlek till sig själv och världen. Ty den som älskar sig själv och världen över allt, han tager inte i betraktande annat än världsliga ting, eftersom dessa smeka de yttre sinnena och fröjda hågen, och inte andliga ting, eftersom dessa behaga de invärtes sinnena och förnöja själen, och därför förkastar han dem, sägande, att de är för höga för att vara föremål för tanken. På annat sätt var det med de forngamle. För dem var kunskapen om motsvarigheterna den förnämsta av alla kunskaper. Genom den förvärvade de även förståndighet och vishet, och de som tillhörde kyrkan hade genom den förbindelse med himlen, ty kunskapen om motsvarigheterna är änglars kunskap. De fornäldsta, som voro himmelska människor, tänkte liksom änglarna från själva motsvarigheten. Därför talade de även med änglar, och därför syntes Herren oftare för dem och undervisade dem. Men nu för tiden är denna kunskap så helt och hållet förlorad, att man inte vet, vad motsvarighet är 1 .

Сноски:

1. Hur mycket kunskapen om motsvarigheterna övergår andra kunskaper, Himmelska Hemligheter 4280. Att den förnämsta kunskapen för de forngamle var kunskapen om motsvarigheterna, men att den nu för tiden är utplånad, nr 3021, 3419, 4280, 4749, 4844, 4964, 4965, 6004, 7729, 10252. Att hos österlänningarna och i Egypten blomstrade kunskapen om motsvarigheterna, nr 5702, 6692, 7097, 7779, 9391, 10407.

  
/ 603