Van Swedenborgs Werken

 

True Christianity #399

Bestudeer deze passage

  
/ 853  
  

399. 3. Love in general.

(a) Our love is our very life itself. The nature of our love determines the nature of our life and in fact our entire nature as a human being. Our dominant or leading love, however, is the love that constitutes us.

Our dominant or leading love has many other loves; they are derived from it in a hierarchy beneath it. No matter how these other loves may look or seem, each one of them is part of our leading love. With it they make one government, so to speak. Our dominant love is like the monarch and leader of the rest: it guides our other loves and uses them as intermediate purposes through which it focuses on and aims for its goal. Both directly and indirectly, this goal is the primary and ultimate objective for them all.

[2] (b) The focus of our dominant love is what we love above all else. What we love above all else is constantly present in our thinking, because it is in our will and ultimately constitutes our life.

For example, if we love wealth above everything else, whether that means money or property, we are constantly contemplating how to get more. When we do get more we are profoundly overjoyed. When we lose wealth we are profoundly grief-stricken. Our heart is in it.

If we love ourselves above all else, we keep ourselves in mind at all times. We think about ourselves, talk about ourselves, and act for our own benefit, because our life is a life of self.

[3] (c) Our purpose is what we love above all else. We focus on it in each and every thing we do. It exists in our will like a hidden current in a river that moves and carries things along, even when we are doing something else, because it is what motivates us. It is the factor that people look for and identify in others; then they use it either to influence the others or to cooperate with them.

[4] (d) Our nature is completely shaped by the dominant force in our lives. That force is what differentiates us from other people. If we are good, our heaven is created to accord with it. If we are evil, our hell is created to accord with it. It is our will, our self, and our nature. It is the underlying reality of our life. It cannot be changed after we die, because it is our true self.

[5] (e) For each of us, all our pleasure, joy, and happiness comes from our dominant love and depends on it. This is because whatever we love we say is enjoyable, since we feel it that way. What we think about but we do not love we are also capable of calling enjoyable, but it is not the central enjoyment of our life. What our love enjoys we experience as good, and what our love does not enjoy we experience as evil.

[6] (f) There are two types of love that act as a source for all forms of goodness and truth. There are two types of love that act as a source for all forms of evil and falsity. The two loves that originate all forms of goodness and truth are love for the Lord and love for our neighbor. The two loves that originate all forms of evil and falsity are love for ourselves and love for the world. When the latter two loves are dominant, they are completely opposite to the former two loves.

[7] (g) Love for the Lord and love for our neighbor are the two loves that constitute heaven in us, as I said. They are the dominant types of love in heaven. Since they constitute heaven in us, they also constitute the church in us.

The two loves that originate all forms of evil and falsity, which as I said are love for ourselves and love for the world, constitute hell in us, since they are the dominant types of love in hell. Therefore they also destroy the church in us.

[8] (h) The two types of love that originate all forms of goodness and truth, which are the types of love in heaven, open and form our inner spiritual self, because that is where these loves reside. The two types of love that originate all forms of evil and falsity, which as I have said are the types of love in hell, close and destroy our inner spiritual self when they are dominant. They make us earthly and sense-oriented, depending on how extensively and powerfully dominant they are.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Van Swedenborgs Werken

 

True Christianity #353

Bestudeer deze passage

  
/ 853  
  

353. Just above I made the statement that every truth shines in heaven, and as a result, faith in its essence is truth shining [348, 349]. When the truths of this faith are multiplied, their shining light gives faith a beauty and attractiveness like that of forms, objects, and works of art whose colors harmonize well. It is like the precious stones of different colors on Aaron's breastplate that were collectively called the Urim and Thummim. It is also like the precious stones that the foundations of the wall of the New Jerusalem were made of (Revelation 21); and also like precious stones of different colors in a royal crown. In fact, precious stones mean the truths that constitute faith. One could also draw a comparison with the beauty of a rainbow, and with the beauty of a field full of flowers or a garden in bloom during early spring.

Faith that is composed of a quantity of truths takes on a light and a glory that are like the lighting of church buildings with more and more candles, of homes with more and more lamps, and of streets with more and more streetlamps.

The elevation of faith through a quantity of truths can be compared to the increase in volume and the heightened musical effect that occurs when many instruments play together; also, the increase in fragrance that comes from putting together a whole garland of sweet-smelling flowers; and so on.

The power that faith acquires from a plurality of truths assembled to combat things that are false and evil can be compared to the solidity that a church building gains from well-crafted stonework and from columns that buttress its walls and support its vaulted ceilings. That power can also be compared to a squadron in a square formation in which the soldiers stand side to side and thus form, and move as, a single force. That power can also be compared to the muscles all over our body: although there are many of them and some are far apart, they still make one power in our actions; and so on.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.