Van Swedenborgs Werken

 

Cielo e inferno #2

Bestudeer deze passage

  
/ 603  
  

2. PARTE 1 - CIELO

1.) Il Signore è il Dio del cielo

Innanzi tutto deve essere noto chi è il Dio del cielo, perché da questo discendono tutte le cose. Nel cielo intero, nessun altro se non il Signore è riconosciuto quale Dio del cielo. Lì si dice, così come Egli stesso ha insegnato,

Che Egli è uno col Padre, e chi vede Lui, vede il Padre; che il Padre è in Lui e Lui nel Padre; che tutto ciò che è santo proviene da Lui (Giovanni 10:30, 38; 14:9-11; 16:13-15)

Spesso ho parlato con gli angeli di questo argomento, ed essi hanno immancabilmente sostenuto che sono incapaci di dividere il Divino in tre, perché sanno e percepiscono che il Divino è Uno e questo Uno e nel Signore. Hanno anche detto che quelli della chiesa che nel mondo hanno sostenuto l’idea di tre entità Divine, non possono entrare nel cielo, fintanto che il loro ragionamento vaga da un Dio ad un altro; e lì non è permesso pensare tre e dire uno, 1 perché ognuno nel cielo parla secondo il proprio pensiero, infatti il discorso è il prodotto immediato del pensiero, ovvero è il pensiero che parla. Quindi quelli che in questo mondo separano il Divino in tre, e associano un’idea distinta ad ognuno di essi, e non individuano nell’idea di uno il Signore, non possono essere ricevuti nel cielo, perché nel cielo vi è una condivisione di tutti i pensieri, e perciò se qualcuno giunge lì con un’idea di tre, ma afferma uno, è subito individuato e respinto. Ma deve essere noto che tutti quelli che non hanno separato ciò che è vero da ciò che è buono, ovvero la fede dall’amore, accolgono nell’altra vita, ove sono opportunamente istruiti, l’idea del Signore che è il Dio dell’universo. Avviene altrimenti per quelli che hanno separato la fede dall’amore, cioè coloro che non hanno vissuto in conformità dei precetti della fede autentica.

Voetnoten:

1. I cristiani sono stati esaminati nell'altra vita in merito alla loro idea di unico Dio ed è stato accertato che il loro pensiero è incentrato sul concetto di tre Dei (Arcana Coelestia 2329, 5256, 10736, 10738, 10821). La Divina Trinità nel Signore è riconosciuta nel cielo (nn. 14, 15, 1729, 2005, 5256, 9303).

  
/ 603  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.

De Bijbel

 

Matteo 24

Studie

   

1 E come Gesù usciva dal tempio e se n’andava, i suoi discepoli gli s’accostarono per fargli osservare gli edifizi del tempio.

2 Ma egli rispose loro: Le vedete tutte queste cose? Io vi dico in verità: Non sarà lasciata qui pietra sopra pietra che non sia diroccata.

3 E stando egli seduto sul monte degli Ulivi, i discepoli gli s’accostarono in disparte, dicendo: Dicci: Quando avverranno queste cose, e quale sarà il segno della tua venuta e della fine dell’età presente?

4 E Gesù, rispondendo, disse loro: Guardate che nessuno vi seduca.

5 Poiché molti verranno sotto il mio nome, dicendo: Io sono il Cristo, e ne sedurranno molti.

6 Or voi udirete parlar di guerre e di rumori di guerre; guardate di non turbarvi, perché bisogna che questo avvenga, ma non sarà ancora la fine.

7 Poiché si leverà nazione contro nazione e regno contro regno; ci saranno carestie e terremoti in vari luoghi;

8 ma tutto questo non sarà che principio di dolori.

9 Allora vi getteranno in tribolazione e v’uccideranno, e sarete odiati da tutte le genti a cagion del mio nome.

10 E allora molti si scandalizzeranno, e si tradiranno e si odieranno a vicenda.

11 E molti falsi profeti sorgeranno e sedurranno molti.

12 E perché l’iniquità sarà moltiplicata, la carità dei più si raffredderà.

13 Ma chi avrà perseverato sino alla fine sarà salvato.

14 E questo evangelo del Regno sarà predicato per tutto il mondo, onde ne sia resa testimonianza a tutte le genti; e allora verrà la fine.

15 Quando dunque avrete veduta l’abominazione della desolazione, della quale ha parlato il profeta Daniele, posta in luogo santo (chi legge pongavi mente),

16 allora quelli che saranno nella Giudea, fuggano ai monti;

17 chi sarà sulla terrazza non scenda per toglier quello che è in casa sua;

18 e chi sarà nel campo non torni indietro a prender la sua veste.

19 Or guai alle donne che saranno incinte, ed a quelle che allatteranno in que’ giorni!

20 E pregate che la vostra fuga non avvenga d’inverno né di sabato;

21 perché allora vi sarà una grande afflizione; tale, che non v’è stata l’uguale dal principio del mondo fino ad ora, né mai più vi sarà.

22 E se quei giorni non fossero stati abbreviati, nessuno scamperebbe; ma, a cagion degli eletti, que’ giorni saranno abbreviati.

23 Allora, se alcuno vi dice: "Il Cristo eccolo qui, eccolo là", non lo credete;

24 perché sorgeranno falsi cristi e falsi profeti, e faranno gran segni e prodigi da sedurre, se fosse possibile, anche gli eletti.

25 Ecco, ve l’ho predetto. Se dunque vi dicono: Eccolo, è nel deserto, non v’andate;

26 eccolo, è nelle stanze interne, non lo credete;

27 perché, come il lampo esce da levante e si vede fino a ponente, così sarà la venuta del Figliuol dell’uomo.

28 Dovunque sarà il carname, quivi si raduneranno le aquile.

29 Or subito dopo l’afflizione di que’ giorni, il sole si oscurerà, e la luna non darà il suo splendore, e le stelle cadranno dal cielo, e le potenze de’ cieli saranno scrollate.

30 E allora apparirà nel cielo il segno del Figliuol dell’uomo; ed allora tutte le tribù della terra faranno cordoglio, e vedranno il Figliuol dell’uomo venir sulle nuvole del cielo con gran potenza e gloria.

31 E manderà i suoi angeli con gran suono di tromba a radunare i suoi eletti dai quattro venti, dall’un capo all’altro de’ cieli.

32 Or imparate dal fico questa similitudine: Quando già i suoi rami si fanno teneri e metton le foglie, voi sapete che l’estate è vicina.

33 Così anche voi, quando vedrete tutte queste cose, sappiate che egli è vicino, proprio alle porte.

34 Io vi dico in verità che questa generazione non passerà prima che tutte queste cose siano avvenute.

35 Il cielo e la terra passeranno, ma le mie parole non passeranno.

36 Ma quant’è a quel giorno ed a quell’ora nessuno li sa, neppure gli angeli dei cieli, neppure il Figliuolo, ma il Padre solo.

37 E come fu ai giorni di Noè, così sarà alla venuta del Figliuol dell’uomo.

38 Infatti, come ne’ giorni innanzi al diluvio si mangiava e si beveva, si prendea moglie e s’andava a marito, sino al giorno che Noè entrò nell’arca,

39 e di nulla si avvide la gente, finché venne il diluvio che portò via tutti quanti, così avverrà alla venuta del Figliuol dell’uomo.

40 Allora due saranno nel campo; l’uno sarà preso e l’altro lasciato;

41 due donne macineranno al mulino: l’una sarà presa e l’altra lasciata.

42 Vegliate, dunque, perché non sapete in qual giorno il vostro Signore sia per venire.

43 Ma sappiate questo, che se il padron di casa sapesse a qual vigilia il ladro deve venire, veglierebbe e non lascerebbe forzar la sua casa.

44 Perciò, anche voi siate pronti; perché, nell’ora che non pensate, il Figliuol dell’uomo verrà.

45 Qual è mai il servitore fedele e prudente che il padrone abbia costituito sui domestici per dar loro il vitto a suo tempo?

46 Beato quel servitore che il padrone, arrivando, troverà così occupato!

47 Io vi dico in verità che lo costituirà su tutti i suoi beni.

48 Ma, s’egli è un malvagio servitore che dica in cuor suo: Il mio padrone tarda a venire;

49 e comincia a battere i suoi conservi, e a mangiare e bere con gli ubriaconi,

50 il padrone di quel servitore verrà nel giorno che non se l’aspetta, e nell’ora che non sa;

51 e lo farà lacerare a colpi di flagello, e gli assegnerà la sorte degl’ipocriti. Ivi sarà il pianto e lo stridor de’ denti.

   

Van Swedenborgs Werken

 

Apocalypse Explained #810

Bestudeer deze passage

  
/ 1232  
  

810. (Verse 10) If any one leadeth into captivity, he shall go into captivity. That this signifies that those who have shut out others from truths are shut out from the Divine truths contained in the Word, is evident from the signification of captivity, as denoting to shut out from truths; in this case by reasonings from the natural man, this being the spiritual captivity meant by captivity in the internal sense. That this is meant in the Word by captivity, will be seen in the following article. It is evident therefore that by leading into captivity is signified to shut out others from truths, and by going into captivity is signified to be shut out from truths also.

The reason why by leading into captivity is here signified to shut out others from truths by reasonings from the natural man is, that by the beast of the dragon, which is here treated of, are meant those who separate faith from life, and confirm that separation by reasonings from the natural man (as may be seen above, n. 773).

[2] Before we prove from the Word that captivity signifies spiritual captivity, which is a shutting out from the truths of the Word, we will first take up the subjects discussed above in the article (n. 805), which those who separate faith from life prove by reasonings, and so shut out others from truths, and thus show how they pervert truths and thence falsify the Word.

It is to be observed that similar things can be said both by those who have truths as by those who have not; for the latter confirm the separation of faith from good works by the very same passages of the Word that the former have been accustomed to use to prove the conjunction of faith with good works. For if two persons disagree they make use of similar expressions, but still the idea they have of them is different. And it is the idea of a thing that causes it to be true or false. I have heard those who love falsities speak in a quite similar way to those who were desirous of giving utterance to truths; still one was in truths and the other in falsities. For what they both expressed in similar language, they understood differently; and according to their understanding they explained passages from the Word; therefore one falsified, but the other verified them. For the truth which a man holds does not belong to his speech, but to his perception; this is the reason why those who undertake to preach from the Word appear to possess (truths); yet the same persons, when they preach from doctrine concerning faith alone, redemption, the imputation of the Lord's merit, and similar things, are in falsities. This may be illustrated by a thousand examples. In a word, it is the perception that falsifies truth, and not the speaking from the Word. This is also meant by these words of the Lord:

"Then two shall be in the field; one shall be taken, the other shall be left. Two shall be grinding at a mill; one shall be taken, the other left" (Matthew 24:40, 41).

By being in the field is signified to be within the church. By grinding is signified to examine and learn truths from the Word. He who examines and learns truths is meant by the one grinding at the mill who is taken; but he who falsifies truths is meant by the other that is left.

In order to illustrate this subject further, we will consider again how such persons regard propitiation by the blood of the Son, the bearing of iniquities by the Lord, the imputation of His merit, intercession, redemption, and salvation out of mercy, also trust and confidence, and so on.

[3] As to propitiation by the blood of the Son, those who are in truths think differently about it as compared with those who are in falsities. Those who are in truths, understand by propitiation by the blood of the Son that they are received and also heard with mercy, who approach the Lord, and pray to Him from the truths in the Word. The blood of the Lord not only signifies the passion of the cross, but also the Divine truth of the Lord that is in the Word; for by the passion of the cross the Lord subjugated the hells, by which is meant that He conquered death and rose victorious, as the dignitaries of the church say when they speak from the Word. By the passion of the cross also the Lord glorified His Human, by which He keeps the hells for ever subjugated. The mercy-seat upon the ark of the testimony, upon which cherubs were engraved, also signified the same things. How those who are in truths understand the bearing of iniquities by the Lord was shown above (n. 805).

[4] By the imputation of the Lord's merit, those who are in truths understand only an entreaty of the Lord's mercy, who suffered such hard things to redeem and save men who would otherwise have perished in eternal death. By the merit of the Lord is meant that by His own power He saves those who believe in Him, and do the things which He has commanded. This merit cannot be imputed, but supplicated. By intercession is meant the perpetual remembrance of man by the Lord. And by trust and confidence is meant trust and confidence in the Lord that, out of pure mercy, He will teach man the way, and lead him to heaven. From these things it is evident what is meant by redemption.

[5] From these considerations it is now evident, that by the things adduced above (n. 805), those who are in truths from the Word do not understand any transaction of the Lord with the Father, but with Himself. For, as was said above, God is One and not three, the Trinity being in the Lord. When, therefore, the Lord is approached, the Father and the Holy Spirit are also approached at the same time.

From these things it is evident that by leading into captivity is signified to shut out from the Divine truths in the Word. For those who hold the doctrine of three Persons in the Divinity, and who separate faith from its life, which consists in good works, shut out others from the understanding of truth in the Word. For they explain all things therein according to their doctrine; and what they cannot thus explain, they falsify. The Divine also which is in the Lord, and which is of the Lord Himself, they ascribe to the Divine of the Father, and thus do not approach the Lord; and because they do this, therefore, either by reasonings or by a strange explanation of the truths of the Word, they shut out from the truth those persons who suppose that whatever is said concerning Divine things must be above human apprehension; this is meant by leading captive. That they themselves go into captivity, that is, shut themselves out from Divine truth in the Word, is evident from everything in their doctrine; so that although the things they speak are truths as to the utterance, still they are not truths as to their understanding of them. This also has been made evident to me from the state of such persons in the spiritual world, where, on being examined, it was discovered that they were in absolute falsities, and therefore could never be led by the Lord into any kind of heavenly intelligence.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.