From Swedenborg's Works

 

The White Horse #1

Study this Passage

/ 17  
  

1. CONCERNING THE WHITE HORSE as described in the Book of Revelation, Chapter 19.

In the writings of John, in the Book of Revelation, the following is a description of the Word in its spiritual sense, in other words the sense contained within it, or its 'inner meaning:'

I saw heaven standing open, and behold, a White Horse. And the one sitting on the White Horse was called faithful and true, judging and fighting in righteousness. His eyes were a flame of fire, and on His head were many jewels. He had a name inscribed that no one knew but He Himself. And He was dressed in a garment dyed with blood, and His name is called the Word of God. The armies that followed Him in heaven were on white horses, they themselves dressed in clean white linen. On His garment and on His thigh was written a name, King of Kings and Lord of Lords. Revelation 19:11-14, 16.

No one can have a clear idea of what each of the details in this description entails except by way of its 'inner meaning." It is obvious that each particular detail must represent or signify something, as follows:

Heaven which was standing open; a horse which was white; the one seated on it was called faithful and true, 1 judging and fighting in righteousness; His eyes a flame of fire; and many jewels 2 on His head; having a name inscribed that no one knew but He Himself; and dressed in a garment dyed with blood; and the armies that followed Him in heaven were on white horses, they themselves dressed in clean white linen; 3 on His garment and on His thigh He has written a name.

It is stated plainly that the one seated on the White Horse is the Word, and He is the Lord who is the Word, for what is said is that His name is called The Word of God; and then, He has written on His garment and on His thigh the title King of Kings and Lord of Lords.

From the interpretation of each individual phrase or statement it is clear that all this serves to describe the spiritual sense or internal meaning of the Word. The phrase heaven which was standing open' represents and signifies that the inner meaning of the Word is seen by those in heaven, and consequently also by those on earth for whom heaven stands open. 'A horse which was white' represents and signifies an understanding of the Word as regards its inner meanings. 4 That the 'white horse' means what I have said will be clear from what follows.

It is clear that 'the one seated on it' means the Lord in His capacity as the Word, and thus means the Word itself, for it is stated that 'His name is called the Word of God;' and he is called 'faithful' and 'judging in righteousness' because of His goodness; and 'true' and 'fighting in righteousness' because of His truth, for the Lord Himself is righteousness. 'His eyes a flame of fire' signify divine truth radiating from the divine good flowing from His divine love. The 'many jewels on His head' signify all the good and true properties of faith. Having a 'name written which no one knew other than He Himself' signifies that no one sees what is the nature of the Word in its inner meaning except Himself, and one to whom He reveals it.

Dressed in a garment dyed with blood' signifies the violence done to the Word in its literal meaning. 5 'The armies in heaven which followed Him on white horses' signifies those who understand the Word as regards its inner meanings.' 'Those dressed in clean white linen' signifies the same people who are endued with truth arising from what is good. 'On His garment and on His thigh a name written 6 ' signifies what is true and what is good and their specific qualities.

From all these verses, and from those which come before and after them, it is clear that they serve to foretell that the spiritual or internal sense of the Word will be laid open at around the final time of the Church; and what will happen at that time is also described there, Revelation 19:17-21. There is no need to show here the things which are signified by these words since they are individually shown in Arcana Caelestia. The Lord is the Word because He is the divine truth: 2533, 2803, 2894, 5272, 8535; 7 the Word is the divine truth: 4692, 5075, 9987; He is proclaimed to be sitting on a horse judging and fighting in righteousness because the Lord is righteousness. The Lord is proclaimed to be righteousness from the fact that by His own power He has saved the human race: 1813, 2025-2027, 9715, 9809, 10019, 10152. Righteousness is a merit belonging to the Lord alone: 9715, 9979. 'His eyes a flame of fire' signify divine truth radiating from the divine good flowing from His divine love, because 'eyes' signify the understanding and truth of faith: 2701, 4403-4421, 4523-4534, 6923, 9051, 10569; and 'a flame of fire' signifies the good of love: 934, 4906, 5215, 6314, 6832; the 'jewels on His head' 8 signify all the good and true properties of faith: 114, 3858, 6335, 6640, 9863, 9865, 9868, 9873, 9905.

Having a name written which no one knew other than He Himself' signifies that no one sees what is the nature of the Word in its inner meaning except Himself, and one to whom He reveals it, because a name signifies the nature of a thing: 144-145, 1754, 1896, 2009, 2724, 3006, 3237, 3421, 6674, 9310. 'Dressed in a garment dyed with blood' signifies the violence done to the Word in its literal meaning because a garment' signifies truth, which clothes what is good: 1073, 2576, 5248, 5319, 5954, 9212, 9216, 9952, 10536; especially truth in its outermost form, and thus the Word in its literal meaning: 5248, 6918, 9158, 9212; and because 'blood' signifies violence done to truth by what is false: 374, 1005, 4735, 5476, 9127. 'The armies in heaven which followed Him on white horses' signify those who understand the Word as regards its inner meanings because 'armies' signify those who are equipped with the truth and goodness of heaven and the Church: 3448, 7236, 7988, 8019; and the horse' signifies understanding: 3217, 5321, 6125, 6400, 6534, 7024, 8146, 8381; and 'white' means the truth which the light of heaven has within itself thus, the inner truth: 3301, 3993, 4007, 5319.

Those dressed in clean white linen' signify the same people who are endued with truth arising from what is good because 'linen' or 'a garment of linen' signifies truth from a heavenly sourcewhich is truth from what is good: 5319, 9469. 'On His garment and on His thigh a name written' signifies what is true and what is good, and their specific qualities, because 'a garment' signifies truth, and 'a name' signifies its nature, as above, and 'thigh' signifies the good properties of love: 3021, 4277, 4280, 9961, 10488. 'King of Kings and Lord of Lords' is the Lord as regards divine truth and divine good; the Lord is called King by virtue of His divine truth: 3009, 5068, 6148, and He is called Lord by virtue of His divine good: 4973, 9167, 9194.

From all this it is clear what the nature of the Word is in its spiritual or inner sense, and that there is no single word within it which does not have some spiritual meaning relating to heaven and the Church.

Footnotes:

1. The Revd John Elliott: "The [original Latin] text ought surely to read, as Arcana Coelestia 2760; 'quod fidelis et verus, et in justitia ...'" The translator has followed this conjecture.

2. In translating diademata as 'jewels,' rather than 'crowns,' I have noted the Revd John Elliott, who draws attention to John Chadwick's assertion (from his Lexicon to the Latin Texts of Swedenborg's Theological Writings), that there can be little doubt that Swedenborg understood jewel, not crown, by the Latin word diadema.

3. The Latin byssinus means 'a garment made form byssus' (Lewis and Shorts Latin Dictionary). Byssus: cotton (Baxter and Johnsons Medieval Latin Word-List); cotton, or (according to some) a kind of flax, and the linen made from it (Lewis and Shorts Latin Dictionary).

4. The Latin interiora (plural of interius, and comp. of intern um) means 'inward' or 'internal' (Lewis and Shorts Latin Dictionary). It may also signify: 'more hidden,' 'secret' or 'unknown' (Lewis and Shorts Latin Dictionary).

5. I am grateful to the Rev'd. John Elliott for the suggestion of translating litera as 'in its literal meaning." I was in a fog as to Swedenborg's intention in using litera, which classically may mean either 'a letter' or 'writing."

6. The Latin interiora (plural of interius, and comp. of intern um) means 'inward' or 'internal' (Lewis and Shorts Latin Dictionary). It may also signify: 'more hidden,' 'secret' or 'unknown' (Lewis and Shorts Latin Dictionary).

7. Throughout this translation I have used the reference numbers following the emendations made by the Revd John Elliott in De Equo Albo (2004).

8. In translating diademata as 'jewels,' rather than 'crowns,' I have noted the Rev'd. John Elliott, who draws attention to John Chadwick's assertion (from his Lexicon to the Latin Texts of Swedenborg's Theological Writings), that there can be little doubt that Swedenborg understood jewel not crown by the Latin word diadema.

/ 17  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #9980

Study this Passage

  
/ 10837  
  

9980. Furthermore a person in himself is nothing but evil, and so the performance of good commencing in himself springs from evil.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #9093

Study this Passage

  
/ 10837  
  

9093. 'And divide the silver from it' means that its truth will be dispersed. This is clear from the meaning of 'dividing' as banishing and dispersing, dealt with in 6360, 6361; and from the meaning of 'silver' as truth, dealt with in 1551, 2048, 5658, 6112, 6914, 6917, 7999. The reason why 'dividing' means dispersing is that if things existing in association are divided they are also scattered, as when a person destroys his mind by dividing it. For the human mind consists of two parts existing in association; one part is called the understanding, the other part is called the will. A person who divides these two parts scatters what belongs to each part individually; for one part must receive its life from the other, and therefore when one perishes, so does the other. It is similar when someone divides truth from good, or what amounts to the same thing, faith from charity; when anyone does this he destroys both. In short, all the things which ought to be a single whole perish if they are divided.

[2] This division is meant by the Lord's words in Luke,

No one can serve two masters; either he will hate the one and love the other, or he will prefer the one and despise the other. You cannot serve God and mammon. Luke 16:13.

That is, it is not possible to serve the Lord through belief in Him and at the same time serve the world by loving it, thus to acknowledge truth and at the same time to do evil. Anyone who behaves in this way has his mind divided, as a result of which it is destroyed. From all this it is evident why it is that 'dividing' means dispersing; and the same is clearly the meaning in Matthew also,

The master of that slave will come on a day when he does not expect him and in an hour he does not know. And he will divide him and assign him his part with the hypocrites. Matthew 24:50-51.

'Dividing' here means separating and removing from forms of good and truths, 4424, thus dispersing them.

[3] In Moses,

Cursed be their anger, for it is fierce, and their wrath, for it is hard. 1 I will divide them in Jacob, and will scatter them in Israel. Genesis 49:7.

These words occur in Israel's prophetic utterance regarding Simeon and Levi. 'Simeon' and 'Levi' here represent those steeped in faith separated from charity, 6352; and 'Jacob' and 'Israel' represent the external and the internal Church, also the external and the internal man, 4286, 4598, 5973, 6360, 6361. 'Dividing them in Jacob' means banishing them from the external Church, and 'scattering them in Israel' from the internal Church, thus dispersing the Church's forms of good and its truths residing with them.

[4] It is also evident that 'dividing' has this meaning from the words written on the wall when Belshazzar king of Babel, together with his nobles, wives, and concubines, drank wine out of the vessels of gold and of silver that had belonged to the Temple in Jerusalem, Daniel 5:2-4, 25, 28. What was written said, 'Numbered, numbered, weighed, and divided,' 'divided' here meaning separated from the kingdom. Those verses show how all things at that time were representative. They describe the profanation of goodness and truth, which is meant by 'Babel'. Profanation is meant by 'Babel', see 1182, 1283, 1295, 1304-1308, 1321, 1322, 1326. Forms of the good of love, also the truths of faith, received from the Lord, are meant by 'the vessels of gold and silver', 1551, 1552, 5658, 6914, 6917. Profanation is meant by drinking out of them, and by praising then the gods of gold, silver, bronze, iron, wood, and stone (as verse 4 says there), which are a string of evils and falsities, 4402 (end), 4544, 7873, 8941. 'The Temple in Jerusalem' from which the vessels had come means in the highest sense the Lord, and in the representative sense His kingdom and Church, 3720. Belshazzar's kingdom when it had been divided was a sign of the dispersion of goodness and truth, and his being killed that very night a sign of deprivation of the life of truth and good, which is damnation. For 'being divided' is being dispersed; 'king' is the truth of good, 1672, 2015, 2069, 3009, 3670, 4575, 4581, 4966, 5044, 5068, 6148, the same thing being meant by 'kingdom', 1672, 2547, 4691; 'being killed' means being deprived of the life of truth and good, 3607, 6767, 8902; and 'the night' in which he was killed is a state of evil and falsity, 2353, 7776, 7851, 7870, 7947. From this it is evident that all things there were representative.

[5] It says in David,

They divided my garments among them, and for my clothing cast lots. Psalms 22:18.

And in Matthew,

They divided the garments (the Lord's), casting lots, that it might be fulfilled which was said by the prophet. Matthew 27:35.

Also in John,

The soldiers took the garments and made four parts; and the tunic. The tunic was without seam, woven from the top throughout. They said regarding it Let us not divide it, but cast lots for it, whose it may be - so that the Scripture might be fulfilled. John 19:23-24.

The person who reads these things, knowing nothing about the internal sense of the Word, is unaware of any arcanum that lies concealed within them, when in fact every detail holds a Divine arcanum. The arcanum was that Divine Truths had been dispersed by the Jews. For the Lord was Divine Truth, which is why He is called the Word in John 1:1 and the following verses, 'the Word' being Divine Truth. His garments represented truths in the outward form they take, His tunic truths in their inward form; and the dividing of the garments represented the dispersing of the truths of faith by the Jews. For the meaning of 'garments' as truths in the outward form they take, see 2576, 5248, 5954, 6918, and for that of 'tunic' as truth in its inward form, 4677. Truths in their outward form are truths as they exist in the literal sense of the Word, but truths in their inward form are truths as they exist in the spiritual sense of the Word. 'Dividing the garments into four parts' meant total dispersion, in the same way that dividing does in Zechariah 14:4, and elsewhere. Dividing into two parts - as it says in Matthew 27:51; Mark 15:38, regarding the veil of the Temple - has a like meaning. The splitting apart of the rocks also at that time, Matthew 27:51, represented the dispersing of all matters of faith; for 'rock' means the Lord in respect of faith, and therefore means faith received from the Lord, 8581.

Footnotes:

1. i.e. cruel

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.