From Swedenborg's Works

 

Om Himlen och om Helvetet #0

Study this Passage

/ 603  
  

0. Om Himlen och dess underbara ting och om Helvetet

På grund av vad som blivit hört och sett

Av EMANUEL SWEDENBORG

Översatt från Latinska Originalspråket

(Enligt Immanuel Tafels Upplaga Av År 1862)

Av Gustaf Bæckström, Pastor i Nya Kyrkans Församling, Stockholm

Bokförlaget Nova Ecclesia Tryck, Stockholm, 1944

OM HIMLEN OCH HELVETET

Herren är himlens Gud. 2

Herrens Gudomliga bildar himlen. 7

Herrens Gudomliga i himlen är kärlek till Honom och kärlek till nästan. 13

Himlen är åtskild i två riken. 20

Det finns tre himlar. 29

Himlarna bestå av otaliga samfund. 41

Varje samfund är en himmel i en mindre form, och varje ängel är en himmel i minsta form. 51

Hela himlen i en sammanfattning framställer bilden av en enda människa. 59

Varje samfund i himlarna framställer bilden av en enda människa. 68

Varje ängel är därför i fullkomlig mänsklig form. 73

Det är från Herrens Gudomliga Mänskliga som himlen i det hela och i varje del framställer bilden av en människa. 78

Utdrag Ur Arcana Coelestia (Himmelska Hemligheter) Om Herren Och Hans Gudomliga Mänskliga. 86

Det är en motsvarighet mellan allt i himlen och allt hos människan. 87

Det är en motsvarighet mellan himlen och alla ting på jorden. 103

Om solen i himlen. 116

Om ljus och värme i himlen. 126

Om de fyra väderstrecken i himlen. 141

Änglarnas förändringar av tillstånd i himlen. 154

Om tid i himlen. 162

Förebildningar och företeelser i himlen. 170

Om de kläder som änglarna visa sig vara klädda i. 177

Änglarnas boningar och hem. 183

Om rymd i himlen. 191

Himlens form, enligt vilken det är sammanslutningar och gemenskap där. 200

Om styrelser i himlen. 213

Gudsdyrkan i himlen. 221

Himlens änglars makt. 228

Änglarnas tal. 234

Änglars tal med människan. 246

Om skrifter i himlen. 258

Himlens änglars vishet. 265

Tillståndet av oskuld hos änglarna i himlen. 276

Tillståndet av frid i himlen. 284

Himlens förbindelse med människosläktet. 291

Himlens förbindelse med människan genom Ordet. 303

Himlen och helvetet är från människosläktet. 311

Hedningarna eller folken utom kyrkan i himlen. 318

Barnen i himlen. 329

De visa och de enkla i himlen. 346

Utdrag ur Arcana Coelestia (Himmelska Hemligheter) Om Kunskaper. @@356

De rika och de fattiga i himlen. 357

Äktenskap i himlen. 366

Änglarnas förrättningar i himlen. 387

Den himmelska glädjen och lyckan. 395

Himlens omätlighet. 415

OM ANDARNAS VÄRLD OCH MÄNNISKANS TILLSTÅND EFTER DÖDEN.

Vad andarnas värld är. 421

Varje människa är med hänsyn till sitt inre en ande. 432

Människans uppväckelse från de döda och inträde i det eviga livet. 445

Människan är efter döden i fullkomlig mänsklig form. 453

Människan har efter döden alla sinnen, varje hågkomst, tanke och böjelse som i världen och kvarlämnar intet utom sin jordiska kropp. 461

Människan är efter döden sådan som hennes liv har varit i världen. 470

Vars och ens livs nöjen vändas efter döden i det som motsvarar. 485

Om människans första tillstånd efter döden. 491

Om människans andra tillstånd efter döden. 499

Om människans tredje tillstånd efter döden, som är ett tillstånd av undervisning för dem som komma till himlen. 512

Ingen kommer till himlen av omedelbar barmhärtighet. 521

Det är inte så svårt som man tror att leva ett liv som leder till himlen. 528

OM HELVETET

Herren styr helvetena. 536

Herren nedkastar inte någon i helvetet, utan anden kastar sig själv dit. 545

Alla som är i helvetena är i ondskor och därav falskheter från självkärlek och världskärlek. 551

Vad helvetets eld är, och vad tandagnisslan är. 566

Om de helvetiska andarnas ondska och skändliga konster. 576

Om helvetenas utseende, läge och flertal. 582

Om jämvikten mellan himlen och helvetet. 589

Människan är i frihet genom jämvikten mellan himlen och helvetet. 597

Utdrag ur Arcana Coelestia (Himmelska Hemligheter) om människans frihet, om inflytelse och om de andar, genom vilka förbindelser ske.

/ 603  
  

From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #3926

Study this Passage

  
/ 10837  
  

3926. ‘Filium secundum Jacobo’: quod significet alterum verum commune, constat a significatione ‘filii’ quod sit verum, de qua n. 489, 491, 533, 1147; hic quod sit commune, constat ab illis quae supra de duodecim filiis Jacobi et de duodecim tribubus ab illis nominatis, dicta et ostensa sunt, quod nempe sint communia Ecclesiae, proinde communia fidei et amoris, seu veri et boni, quae per illos significantur et repraesentantur; et quod etiam in opposito sensu sint omnia communia non fidei et 1 amoris, seu omnia falsi et mali, patebit a sequentibus.

Footnotes:

1. The Manuscript inserts non.

  
/ 10837  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.

From Swedenborg's Works

 

Om Himlen och om Helvetet #38

Study this Passage

  
/ 603  
  

38. Den som inte vet, hur det förhåller sig med den Gudomliga ordningen med avseende på graderna, kan inte fatta, på vad sätt himlarna är åtskilda, inte heller vad den invärtes och den utvärtes människan är. De flesta i världen ha ej annat begrepp om vad som är inre och vad som är yttre eller om vad som är högre och vad som är lägre än såsom om det som är fortlöpande eller oavbrutet sammanhängande från det renare till det grövre. Men inre och yttre ting förhålla sig inte till varandra såsom något sammanhängande, utan är åtskilda. Det finns två slag av grader, nämligen grader som är sammanhängande (kontinuerliga) och grader som inte är sammanhängande. De sammanhängande graderna förhålla sig såsom graderna av ljusets avtagande från lågan ända till dess dunkel eller såsom graderna av synens avtagande från vad som är i ljus till det som är i skugga eller såsom graderna av atmosfärens renhet från dess lägsta till dess högsta. Dessa grader bestämmas av avstånd. De inte sammanhängande utan skilda graderna däremot är åtskilda från varandra såsom det förra och det senare, såsom orsak och verkan och såsom det frambringande och det frambragta. Den som undersöker skall inse, att i alla samtliga och enskilda ting i hela världen, vilka de än må vara, finnas sådana grader av frambringande och sammansättning, nämligen att från det ena är det andra och från det andra det tredje och så vidare. Den som inte får något begrepp om dessa grader kan på intet vis veta, vari himlarnas åtskillnad består, och vad skillnaden är mellan människans inre och yttre förmögenheter, ej heller vad skillnaden är mellan den andliga världen och den naturliga världen och inte heller vad den är mellan människans ande och hennes kropp. Därför kan han inte heller förstå, vad motsvarigheter och förebildningar äro, och varifrån de härleda sig, ej heller hur beskaffad inflytelsen är. Sinnliga människor fatta inte dessa skillnader. De göra nämligen tilltagande och avtagande även efter dessa grader till sammanhängande. Därför kunna de inte fatta det andliga annorlunda än såsom ett renare naturligt, och därför stå de också utanför och långt ifrån förståndighet 1 .

Footnotes:

1. Att de inre och yttre tingen inte är sammanhängande, utan avskilda och åtskilda enligt grader, och varje grad begränsad Himmelska Hemligheter 3691, 5145, 5114, 8603, 10099. Att det ena är danat från det andra, och att de ting som så är danade inte är på ett sammanhängande sätt renare och grövre nr 6326, 6465. Att den som inte förstår skillnaden mellan de inre och yttre tingen enligt sådana grader inte kan fatta den invärtes och den utvärtes människan, ej heller de inre och de yttre himlarna nr 5146, 6465, 10099, 10181.

  
/ 603