From Swedenborg's Works

 

The Last Judgement (Continuation) #1

Study this Passage

/ 90  
  

1. I. THE LAST JUDGMENT HAS BEEN COMPLETED

My earlier work on THE LAST JUDGMENT dealt with the following subjects:

The day of the Last Judgment does not mean the destruction of the world (The Last Judgment 1-5).

The reproduction of the human race will never cease (6-13).

Heaven and Hell are from the human race (14-22).

All people who have ever been born since the beginning of creation and have died are in heaven or in hell (23-27).

The Last Judgment is to be where all are together, and so in the spiritual world, not on earth (28-32).

The Last Judgment takes place when a church comes to an end; and this happens when there is no faith because there is no charity (33-39).

All the predictions made in the Book of Revelation are today fulfilled (40-44).

The Last Judgment has taken place (45-52).

On Babylon and its destruction (53-64);

on the former heaven and its abolition (65-72);

on the future state of the world and the church (73-74).

/ 90  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

The Last Judgement #53

Study this Passage

  
/ 74  
  

53. IX. BABYLON AND ITS DESTRUCTION.

All the predictions made in the book of Revelation have to-day been fulfilled (see above 40-44). The last chapter demonstrated that the Last Judgment has already taken place, and showed how it took place on the Mohammedans and the heathen. The next subject is how it took place on the Roman Catholics, who are what is meant by Babylon as mentioned in many passages of Revelation, and in particular its destruction in chapter 18. This is described thus:

The angel cried out in a loud voice, Fallen, fallen is Babylon and become the dwelling of demons, and the prison of every impure 1 spirit, and the prison of every unclean and hateful bird. Revelation 18:2.

But before the story of how the destruction happened some preliminary remarks are needed:

(i) What is meant by Babylon and what it is like.

(ii) What the people from Babylon are like in the other life.

(iii) Where their dwellings have been up to now.

(iv) Why their presence there was tolerated up to the day of the Last Judgment.

(v) How they were destroyed and their dwellings turned into a desert.

(vi) Those of them who had an affection for truth arising from good were preserved.

(vii) The future state of those who come from earth from that source.

Footnotes:

1. [In AR the translation follows the Greek more exactly in using the word for 'unclean' of both the spirit and the bird.]

  
/ 74  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

From Swedenborg's Works

 

Heaven and Hell #597

Study this Passage

  
/ 603  
  

597. Our Freedom Depends on the Balance between Heaven and Hell

I have just described the balance between heaven and hell and have shown that the balance is between what is good from heaven and what is evil from hell, which means that it is a spiritual balance that in essence is a freedom.

The reason this spiritual balance is essentially a freedom is that it exists between what is good and what is evil and between what is true and what is false, and these are spiritual realities. So the ability to intend either good or evil and to think either truth or falsity, the ability to choose one instead of the other, is the freedom I am dealing with here.

The Lord grants this freedom to every individual, and it is never taken away. By virtue of its source it in fact belongs to the Lord and not to us because it comes from the Lord; yet still it is given us along with our life as though it were ours. This is so that we can be reformed and saved, for without freedom there can be no reformation or salvation.

Anyone who uses a little rational insight can see that we have a freedom to think well or badly, honestly or dishonestly, fairly or unfairly, and that we can talk and act well, honestly, and fairly but not badly, dishonestly, and unfairly because of the spiritual, moral, and civil laws that keep our outward nature in restraint.

We can see from this that the freedom applies to our spirit, which does our thinking and intending, but not to our outer nature, which does our talking and acting, except as this follows the aforementioned laws.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.