From Swedenborg's Works

 

Arcana Coelestia #4228

Study this Passage

  
/ 10837  
  

4228. Continuatio de Maximo Homine, et ‘de’ Correspondentia, ad finem Capitis sequentis; ubi 1 de correspondentia cum sensibus in genere.

Footnotes:

1. et ibi

  
/ 10837  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.

From Swedenborg's Works

 

Cielo e inferno #41

Study this Passage

  
/ 603  
  

41. 6) I cieli sono composti da innumerevoli società

Gli angeli in ogni cielo non sono tutti insieme in un luogo, ma sono distinti in società grandi e piccole, secondo la diversità del bene dell’amore e della fede in cui sono. Tutti quelli che sono nello stesso bene compongono una società. I beni nel cielo sono di varietà infinita, e ogni angelo è, per così dire, tale come il bene suo proprio. 1

Footnotes:

1. Vi è un'infinita varietà, e mai una cosa è uguale ad un'altra (Arcana Coelestia 7236, 9002). Nei cieli vi è un'infinita varietà (nn. 684, 690, 3744, 5598, 7236). Le varietà nei cieli, le quali sono infinite, sono varietà del bene (nn. 3744, 4005, 7236, 7833, 7836, 9002). Tali varietà esistono attraverso le verità che sono molteplici, di lì deriva il bene di ciascuno (nn. 3470, 3804, 4149, 6917, 7236). È in virtù di questo che ogni società nel cielo, e tutti gli angeli in ogni società sono distinti gli uni dagli altri (nn. 690, 3241, 3519, 3804, 3986, 4067, 4149, 4263, 7236, 7833, 7836). Nondimeno essi sono tutt'uno per mezzo dell'amore del Signore (n. 457, 3986).

  
/ 603  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.