The Bible

 

Zephaniah 3

Study

   

1 ω-I ο- A--NSF επιφανης-A3H-NSF και-C απολυτροω-VM--XMPNSF ο- A--NSF πολις-N3I-NSF ο- A--NSF περιστερα-N1A-NSF

2 ου-D ειςακουω-VAI-AAI3S φωνη-N1--GSF ου-D δεχομαι-VAI-AMI3S παιδεια-N1A-ASF επι-P ο- A--DSM κυριος-N2--DSM ου-D πειθω-VXI-YAI3S και-C προς-P ο- A--ASM θεος-N2--ASM αυτος- D--GSF ου-D εγγιζω-VAI-AAI3S

3 ο- A--NPM αρχων-N3--NPM αυτος- D--GSF εν-P αυτος- D--DSF ως-C λεων-N3--NPM ωρυομαι-V1--PMPNPM ο- A--NPM κριτης-N1M-NPM αυτος- D--GSF ως-C λυκος-N2--NPM ο- A--GSF *αραβια-N---GSF ου-D υπολειπω-VBI-AMI3P εις-P ο- A--ASN πρωι-D

4 ο- A--NPM προφητης-N1M-NPM αυτος- D--GSF πνευματοφορος-N2--NPM ανηρ-N3--NPM καταφρονητης-N1M-NPM ο- A--NPM ιερευς-N3V-NPM αυτος- D--GSF βεβηλοω-V4--PAI3P ο- A--APN αγιος-A1A-APN και-C ασεβεω-V2--PAI3P νομος-N2--ASM

5 ο- A--NSM δε-X κυριος-N2--NSM δικαιος-A1A-NSM εν-P μεσος-A1--DSN αυτος- D--GSF και-C ου-D μη-D ποιεω-VA--AAS3S αδικος-A1B-ASM πρωι-D πρωι-D διδωμι-VF--FAI3S κριμα-N3M-ASN αυτος- D--GSM εις-P φως-N3T-ASN και-C ου-D αποκρυπτω-VDI-API3S και-C ου-D γιγνωσκω-VZI-AAI3S αδικια-N1A-ASF εν-P απαιτησις-N3I-DSF και-C ου-D εις-P νεικος-N3E-ASN αδικια-N1A-ASF

6 εν-P διαφθορα-N1A-DSF κατασπαω-VAI-AAI1S υπερηφανος-A1B-APM απο αναιζω-VSI-API3P γωνια-N1A-NPF αυτος- D--GPM εκερημοω-VF--FAI1S ο- A--APF οδος-N2--APF αυτος- D--GPM ο- A--ASN παραπαν-D ο- A--GSN μη-D διαοδευω-V1--PAN εκλειπω-VBI-AAI3P ο- A--NPF πολις-N3I-NPF αυτος- D--GPM παρα-P ο- A--ASN μηδεις-A3--ASN υποαρχω-V1--PAN μηδε-C καταοικεω-V2--PAN

7 ειπον-VAI-AAI1S πλην-D φοβεω-V2--PMI2P εγω- P--AS και-C δεχομαι-VA--AMD2P παιδεια-N1A-ASF και-C ου-D μη-D εκολεθρευω-VC--APS2P εκ-P οφθαλμος-N2--GPM αυτος- D--GSF πας-A3--APN οσος-A1--APN εκδικεω-VAI-AAI1S επι-P αυτος- D--ASF ετοιμαζω-V1--PMD2S ορθριζω-VA--AAD2S διαφθειρω-VM--XMI3S πας-A1S-NSF ο- A--NSF επιφυλλις-N3D-NSF αυτος- D--GPM

8 δια-P ουτος- D--ASN υπομενω-VA--AAD2S εγω- P--AS λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM εις-P ημερα-N1A-ASF αναστασις-N3I-GSF εγω- P--GS εις-P μαρτυριον-N2N-ASN διοτι-C ο- A--ASN κριμα-N3M-ASN εγω- P--GS εις-P συναγωγη-N1--APF εθνος-N3E-GPN ο- A--GSN ειςδεχομαι-VA--AMN βασιλευς-N3V-APM ο- A--GSN εκχεω-VA--AAN επι-P αυτος- D--APM πας-A1S-ASF οργη-N1--ASF θυμος-N2--GSM εγω- P--GS διοτι-C εν-P πυρ-N3--DSN ζηλος-N2--APM εγω- P--GS κατα ανααλισκω-VC--FPI3S πας-A1S-NSF ο- A--NSF γη-N1--NSF

9 οτι-C τοτε-D μεταστρεφω-VF--FAI1S επι-P λαος-N2--APM γλωσσα-N1S-ASF εις-P γενεα-N1A-ASF αυτος- D--GSF ο- A--GSN επικαλεω-V2--PMN πας-A3--APM ο- A--ASN ονομα-N3M-ASN κυριος-N2--GSM ο- A--GSN δουλευω-V1--PAN αυτος- D--DSM υπο-P ζυγος-N2--ASM εις-A3--ASM

10 εκ-P περας-N3T-GPN ποταμος-N2--GPM *αιθιοψ-N---GSF φερω-VF--FAI3P θυσια-N1A-GSF εγω- P--DS

11 εν-P ο- A--DSF ημερα-N1A-DSF εκεινος- D--DSF ου-D μη-D κατααισχυνω-VC--FPS2S εκ-P πας-A3--GPN ο- A--GPN επιτηδευμα-N3M-GPN συ- P--GS ος- --GPM ασεβεω-VAI-AAI2S εις-P εγω- P--AS οτι-C τοτε-D περιαιρεω-VF2-FAI1S απο-P συ- P--GS ο- A--APN φαυλισμα-N3M-APN ο- A--GSF υβρις-N3I-GSF συ- P--GS και-C ουκετι-D μη-D προςτιθημι-VE--AAS2S ο- A--GSN μεγαλαυχεω-VA--AAN επι-P ο- A--ASN ορος-N3E-ASN ο- A--ASN αγιος-A1A-ASN εγω- P--GS

12 και-C υπολειπω-VF--FMI1S εν-P συ- P--DS λαος-N2--ASM πραυς-A3U-ASM και-C ταπεινος-A1--ASM και-C ευλαβεομαι-VC--FPI3P απο-P ο- A--GSN ονομα-N3M-GSN κυριος-N2--GSM

13 ο- A--NPM καταλοιπος-A1B-NPM ο- A--GSM *ισραηλ-N---GSM και-C ου-D ποιεω-VF--FAI3P αδικια-N1A-ASF και-C ου-D λαλεω-VF--FAI3P ματαιος-A1A-APN και-C ου-D μη-D ευρισκω-VC--APS3S εν-P ο- A--DSN στομα-N3M-DSN αυτος- D--GPM γλωσσα-N1S-NSF δολιος-A1A-NSF διοτι-C αυτος- D--NPM νεμω-VF--FMI3P και-C κοιταζομαι-VS--FPI3P και-C ου-D ειμι-V9--FMI3S ο- A--NSM εκφοβεω-V2--PAPNSM αυτος- D--APM

14 χαιρω-V1--PAD2S σφοδρα-D θυγατηρ-N3--VSF *σιων-N---GSF κηρυσσω-V1--PAD2S θυγατηρ-N3--VSF *ιερουσαλημ-N---GSF ευφραινω-V1--PMD2S και-C κατατερπω-V1--PMD2S εκ-P ολος-A1--GSF ο- A--GSF καρδια-N1A-GSF συ- P--GS θυγατηρ-N3--VSF *ιερουσαλημ-N---GSF

15 περιαιρεω-VBI-AAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--APN αδικημα-N3M-APN συ- P--GS λυτροω-VM--XMI3S συ- P--AS εκ-P χειρ-N3--GSF εχθρος-N2--GPM συ- P--GS βασιλευς-N3V-NSM *ισραηλ-N---GSM κυριος-N2--NSM εν-P μεσος-A1--DSN συ- P--GS ου-D οραω-VF--FMI2S κακος-A1--APN ουκετι-D

16 εν-P ο- A--DSM καιρος-N2--DSM εκεινος- D--DSM ειπον-VF2-FAI3S κυριος-N2--NSM ο- A--DSF *ιερουσαλημ-N---DSF θαρρεω-V2--PAD2S *σιων-N---VSF μη-D παραιημι-VM--XMD3P ο- A--NPF χειρ-N3--NPF συ- P--GS

17 κυριος-N2--NSM ο- A--NSM θεος-N2--NSM συ- P--GS εν-P συ- P--DS δυνατος-A1--NSM σωζω-VF--FAI3S συ- P--AS επιαγω-VF--FAI3S επι-P συ- P--AS ευφροσυνη-N1--ASF και-C καινιζω-VF2-FAI3S συ- P--AS εν-P ο- A--DSF αγαπησις-N3I-DSF αυτος- D--GSM και-C ευφραινω-VC--FPI3S επι-P συ- P--AS εν-P τερψις-N3I-DSF ως-C εν-P ημερα-N1A-DSF εορτη-N1--GSF

18 και-C συναγω-VF--FAI1S ο- A--APM συντριβω-VP--XMPAPM ουαι-I τις- I--NSM λαμβανω-VBI-AAI3S επι-P αυτος- D--ASF ονειδισμος-N2--ASM

19 ιδου-I εγω- P--NS ποιεω-V2--PAI1S εν-P συ- P--DS ενεκεν-P συ- P--GS εν-P ο- A--DSM καιρος-N2--DSM εκεινος- D--DSM λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM και-C σωζω-VF--FAI1S ο- A--ASF εκπιεζω-VM--XMPASF και-C ο- A--ASF αποωθεω-VM--XMPASF ειςδεχομαι-VF--FMI1S και-C τιθημι-VF--FMI1S αυτος- D--APM εις-P καυχημα-N3M-ASN και-C ονομαστος-A1--APM εν-P πας-A1S-DSF ο- A--DSF γη-N1--DSF

20 και-C κατααισχυνω-VC--FPI3P εν-P ο- A--DSM καιρος-N2--DSM εκεινος- D--DSM οταν-D καλως-D συ- P--DP ποιεω-VA--AAS1S και-C εν-P ο- A--DSM καιρος-N2--DSM οταν-D ειςδεχομαι-VA--AMS1S συ- P--AP διοτι-C διδωμι-VF--FAI1S συ- P--AP ονομαστος-A1--APM και-C εις-P καυχημα-N3M-ASN εν-P πας-A3--DPM ο- A--DPM λαος-N2--DPM ο- A--GSF γη-N1--GSF εν-P ο- A--DSN επιστρεφω-V1--PAN εγω- P--AS ο- A--ASF αιχμαλωσια-N1A-ASF συ- P--GP ενωπιον-P συ- P--GP λεγω-V1--PAI3S κυριος-N2--NSM

   

Commentary

 

Explanation of Zephaniah 2

By Rev. George McCurdy

Chapter Two - Summary of its internal meaning:

With the certainty of judgment at hand, those who have not completely hardened their hearts need to be converted. Why? If the Lord’s warning is not heeded, the evil will perish. Does the Lord want anyone to be destroyed? No. The Lord wants all to be saved. The evil will be the ones who cast themselves out of the Divine sphere. They falsified the knowledges of truth by means of reasoning and knowledge. Those who actively worked to destroy the church will utterly perish.

Some will listen. Some will be converted. The work of the faithful remnant is at hand.

(References: The Inner Meaning of the Prophets and Psalms 229)