സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

True Christianity #1

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 853  
  

1. True Christianity

Containing a Comprehensive Theology of the New Heaven and the New Church

The Faith of the New Heaven and the New Church

THE faith of the new heaven and the new church is stated here in both universal and specific forms to serve as the face of the work that follows, the doorway that allows entry into the temple, and the summary that in one way or another contains all the details to follow. I say "the faith of the new heaven and the new church" because heaven, where there are angels, and the church, in which there are people, act together like the inner and the outer levels in a human being. People in the church who love what is good because they believe what is true and who believe what is true because they love what is good are angels of heaven with regard to the inner levels of their minds. After death they come into heaven, and enjoy happiness there according to the relationship between their love and their faith. It is important to know that the new heaven that the Lord is establishing today has this faith as its face, doorway, and summary.

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

True Christianity #404

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 853  
  

404. We take on a completely different condition if love for the world or for wealth constitutes the head, meaning that this is our dominant love. Then love for heaven leaves the head and goes into exile in the body. People who are in this state prefer the world to heaven. They do indeed worship God, but they do so from a love that is merely earthly, a love that leads them to take credit for all their acts of worship. They also do good things for their neighbor, but they do them to get something back in return.

In the case of people like this, heavenly things are like the clothes in which they strut about, garments that we see as shining but angels see as drab. When love for the world inhabits our inner self and love for heaven inhabits our outer self, then love for the world dims all things related to the church and hides them as if they were behind a piece of cloth.

Love for the world or for wealth comes in many forms, however. It gets worse the closer it approaches to miserliness. At the point of miserliness the love for heaven becomes dark. This love also gets worse the closer it approaches to arrogance and a sense of superiority over others based on love for oneself. It is not as detrimental when it tends toward wasteful indulgence. It is even less damaging if its goal is to have the finest things the world has to offer, like a mansion, fine furniture, fashionable clothing, servants, horses and carriages in grand style, and things like that. With any love, its quality depends on the goal that it focuses on and intends to reach.

Love for the world and for wealth is like a dark crystal that suffocates light and breaks it only into colors that are dull and faded. It is like fog or cloudiness that blocks the rays of the sun. It is also like wine in its first stages - the liquid tastes sweet, but it upsets your stomach.

From heavens point of view, people like this look hunchbacked, walking with their head bent down looking at the ground. When they lift their head toward the sky, they strain their muscles and quickly go back to looking downward. The ancient people who were part of the church called people of this kind "Mammons. " The Greeks called them "Plutos. "

  
/ 853  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

ബൈബിൾ

 

Ezekiel 37:1-14

പഠനം

      

1 The hand of Yahweh was on me, and he brought me out in the Spirit of Yahweh, and set me down in the midst of the valley; and it was full of bones.

2 He caused me to pass by them all around: and behold, there were very many in the open valley; and behold, they were very dry.

3 He said to me, Son of man, can these bones live? I answered, Lord Yahweh, you know.

4 Again he said to me, Prophesy over these bones, and tell them, you dry bones, hear the word of Yahweh.

5 Thus says the Lord Yahweh to these bones: Behold, I will cause breath to enter into you, and you shall live.

6 I will lay sinews on you, and will bring up flesh on you, and cover you with skin, and put breath in you, and you shall live; and you shall know that I am Yahweh.

7 So I prophesied as I was commanded: and as I prophesied, there was a noise, and behold, an earthquake; and the bones came together, bone to its bone.

8 I saw, and, behold, there were sinews on them, and flesh came up, and skin covered them above; but there was no breath in them.

9 Then he said to me, Prophesy to the wind, prophesy, son of man, and tell the wind, Thus says the Lord Yahweh: Come from the four winds, breath, and breathe on these slain, that they may live.

10 So I prophesied as he commanded me, and the breath came into them, and they lived, and stood up on their feet, an exceedingly great army.

11 Then he said to me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried up, and our hope is lost; we are clean cut off.

12 Therefore prophesy, and tell them, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I will open your graves, and cause you to come up out of your graves, my people; and I will bring you into the land of Israel.

13 You shall know that I am Yahweh, when I have opened your graves, and caused you to come up out of your graves, my people.

14 I will put my Spirit in you, and you shall live, and I will place you in your own land: and you shall know that I, Yahweh, have spoken it and performed it, says Yahweh.