സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Divine Providence #60

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 340  
  

60. 4. There is a clear image of what is infinite and eternal in the angelic heaven. The angelic heaven is also one of the things we need to know about. Every religious person thinks about it and wants to go there. Heaven, though, is granted only to people who know the path to it and follow that path. We can know the path to heaven to some extent simply by considering what the people who make up heaven are like, realizing that no one can become an angel or get to heaven unless he or she arrives bringing along some angelic quality from the world. Inherent in that angelic quality is a knowing of the path from having walked it and a walking in the path from the knowing of it.

There really are paths in the spiritual world, paths that lead to each community of heaven and to each community of hell. We all see our own paths, spontaneously, it seems. We see them because the paths there are for the loves of each individual. Love opens the paths and leads us to our kindred spirits. No one sees any paths except those of her or his love.

We can see from this that angels are simply heavenly loves, since otherwise they would not have seen the paths that lead to heaven. However, this is better supported by a description of heaven.

  
/ 340  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

സ്വീഡൻബർഗിന്റെ കൃതികളിൽ നിന്ന്

 

Divine Love and Wisdom #321

ഈ ഭാഗം പഠിക്കുക

  
/ 432  
  

321. It should be known that in outward appearance the spiritual world is just like the natural world. One sees there lands, mountains, hills, valleys, plains, fields, lakes, rivers, and springs, just as in the natural world, thus all the phenomena belonging to the mineral kingdom. One sees also parks, gardens, groves, and forests, in which are found trees and bushes of every kind, with fruits and seeds, and plants, flowers, herbs, and grasses, thus all the phenomena belonging to the plant kingdom. One sees animals, birds, and fish of every kind, thus all the phenomena belonging to the animal kingdom. A person there is an angel or spirit.

This much is premised in order to make it known that the universe of the spiritual world is just like the universe of the natural world, the only difference being that the phenomena which exist there are not fixed and set like phenomena in the natural world, because nothing there is natural, but everything spiritual.

  
/ 432  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.