Iz Swedenborgovih djela

 

L’Amore Coniugale #0

Proučite ovaj odlomak

/ 535  
  

Le delizie della sapienza appartenenti a

L’Amore Coniugale e i piaceri insani dell’amore promiscuo

EMANUEL SWEDENBORG

Traduzione dalla versione originale in latino di Samuel Warren M., riveduta da Louis H. Tafel

2016. No Copyright

Questa versione è stata tradotta dai file in formato PDF messi a disposizione dalla Fondazione Swedenborg dello Stato della Pennsylvania (www.swedenborg.com) i cui collaboratori hanno curato la traduzione dai testi originali in latino. Questa versione evidentemente non è esente da eventuali errori in sede di conversione del testo da una versione non originale. La presente opera può essere liberamente copiata, stampata e diffusa in tutto o in parte senza alcun vincolo, non essendo gravata da diritti d’autore, fatti salvi gli obblighi di non utilizzarla per fini commerciali, di non modificare il contenuto, di non stravolgerne il senso e di citare la fonte (https://fondazioneswedenborg.wordpress.com/).

INDICE

Prefazione dell'editore

Parte 1: Le delizie della sapienza appartenenti all’amore coniugale

Gioie del cielo e cerimonia nuziale nel cielo (1-26)

Matrimoni nel cielo (27-44)

Dei coniugi dopo la morte (45-56)

Amore autenticamente coniugale (57-82)

Origine dell’amore coniugale dal matrimonio del bene e della verità (83-115)

Il matrimonio del Signore e della chiesa, e la sua corrispondenza (116-137)

Castità e impudicizia (138-155a)

La congiunzione delle anime e delle menti attraverso il matrimonio (156a-183)

Il cambiamento dello stato della vita a seguito del matrimonio tra uomo e donna (184-208)

Concetti generali sul matrimonio (209-233)

Cause di freddezza, separazione e divorzio nel matrimonio (234-270)

Cause di amore, amicizia e buona volontà apparenti nel matrimonio (271-294)

Fidanzamenti e matrimoni (295-316)

Seconde nozze (317-331)

Poligamia (332-356)

Gelosia (357-384)

La congiunzione dell’amore coniugale con l'amore dei bambini (385-422)

Parte 2: L’insanità dell’amore promiscuo

Contrapposizione tra amore promiscuo e amore coniugale (423-444)

Rapporti prematrimoniali (444a-461)

Relazione con un’amante (462-477)

Adulteri ed il loro ordine e grado (478-500)

Lussuria della deflorazione (501-505)

Lussuria della varietà (506-510)

Lussuria dello stupro (511-512)

Lussuria della seduzione di donne innocenti (513-514)

Corrispondenza della promiscuità con la violazione del matrimonio spirituale (515-522)

Imputazione di ogni genere di amore, promiscuo e coniugale (523-535)

Indice delle narrazioni memorabili

Indice dei passi delle Scritture (omesso nella presente traduzione)

Indice Generale (omesso nella presente traduzione)

Prefazione dell'editore

Tutte le opere teologiche di Swedenborg dal 1749 al 1766 sono state pubblicate in forma anonima. Quest’opera, l’amore coniugale, è la prima che reca il nome dell'autore sul frontespizio. Sul retro del volume egli ha apposto un elenco delle opere teologiche fin qui pubblicate da me. Questa lista è stata omessa in gran parte delle edizioni inglesi più datate.

Inizialmente tradotta dal latino da Samuel Warren per l'edizione Rotch e pubblicata con il titolo Marriage Love, è stata successivamente rivista da Louis Tafel e pubblicata con il titolo Conjugial Love. Il testo della versione Warren/Tafel è stato riprodotto elettronicamente nell’edizione standard della Fondazione Swedenborg. Ciò ha permesso al libro di essere completamente ridisegnato in una veste nuova e più leggibile. Sono stati anche introdotti alcuni cambiamenti stilistici, tra i quali l'ortografia e la punteggiatura, nonché l’uso di nuove parole in luogo dei termini il cui significato è divenuto oscuro o è cambiato a partire dal secolo XIX. I numeri arabi hanno sostituito i numeri romani nei passaggi della Bibbia. Tutte queste modifiche sono state effettuate con accuratezza in modo da rendere più facile la lettura pur nel rispetto del tenore della versione originale in latino. Nel complesso l'edizione Warren/Tafel non è stata alterata.

Una parola va spesa sulla traduzione dei passi delle Scritture in questa opera tradotti da Swedenborg, alcuni dei quali a partire dai testi biblici in ebraico e greco, altri citati dal latino attingendo alla sua biblioteca personale. Il lettore noterà che il linguaggio arcaico della Bibbia di King James nell'edizione del 1611, è stato utilizzato largamente nelle citazioni bibliche di questa edizione. La decisione è stata presa dai più antichi traduttori delle opere di Swedenborg, i quali hanno inteso seguire il linguaggio familiare di quella Bibbia purché essa non fosse risultata in conflitto con le citazioni fatte da Swedenborg dei testi biblici latini. Anche se sarebbe auspicabile aggiornare la terminologia, queste citazioni appaiono così spesso che cambiandole attraverso l'intera opera avrebbe richiesto una revisione importante.

I numeri che indicano le suddivisioni dei paragrafi utilizzati nell'edizione di John Faulkner Potts in sei volumi, Swedenborg Concordance (London Swedenborg Society, 1888-1902) appaiono in grassetto tra parentesi quadre, all'inizio di paragrafi. I numeri tra parentesi tonde, sono suddivisioni dell'autore. Le lettere in corsivo seguite da un numero sono suddivisioni aggiunte dall'editore latino, Samuel H. Worcester. Tutte le note a piè di pagina sono editoriali. Parole o frasi tra parentesi sono ulteriori inserimenti editoriali nel testo di Swedenborg.

William Ross Woofenden Sharon, Massachusetts

/ 535  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.

Iz Swedenborgovih djela

 

L’Amore Coniugale #462

Proučite ovaj odlomak

  
/ 535  
  

462. Relazione con un’amante

Nel capitolo precedente si è trattato della fornicazione, nonché della prostituzione, intendendo in quest’ultimo caso il legame tra un uomo non sposato e una donna. Ma l’avere una relazione con un’amante implica la congiunzione di un uomo sposato con una donna. Coloro che non fanno questa distinzione usano queste due parole indiscriminatamente come se avessero lo stesso significato. Ma poiché si tratta di due circostanze distinte, e la locuzione andare con una prostituta è appropriata per la prima (perché una prostituta è una donna promiscua), e la parola amante è adatta per la seconda (perché un’amante è un partner sostituto) pertanto, al fine di una loro corretta distinzione, per convegno sessuale che precede le nozze con una donna si intende l’andare con una prostituta, per convegno successivo al matrimonio è intesa la relazione con un’amante. Questa materia è qui trattata al fine dell’ordine; perché dall’ordine è svelato di che qualità è il matrimonio, da un lato, e di che qualità è l'adulterio dall'altro. Che il matrimonio e l'adulterio siano opposti è stato affermato nel capitolo riguardante la contrapposizione tra loro; e in che misura e fino a che punto siano opposti può essere desunto solo dalle cose intermedie che si frappongono, tra le quali, l’avere un’amante è una di esse. Ma poiché vi sono due tipi di relazione con un’amante, e questi devono essere tenuti assolutamente distinti, questo capitolo, come quelli precedenti, deve essere diviso nelle sue parti, così come segue:

(1) Che ci sono due tipi di relazione con un’amante, che differiscono fortemente l’uno dall’altro; una congiuntamente con la moglie, l'altra, oltre alla moglie.

(2) Che la relazione con un’amante congiuntamente con la moglie è per i cristiani del tutto illegittima e detestabile.

(3) Che questo è il caso della poligamia, che nel mondo cristiano è condannata, e deve essere condannata.

(4) Che questa è la promiscuità con cui il legame coniugale, che è il prezioso gioiello della vita cristiana, è distrutto.

(5) Che la relazione con un’amante, oltre la moglie, quando è intrapresa per motivi legittimi, giustificati, e realmente gravi, non è illegittima.

(6) Che le cause che legittimano la relazione con un’amante sono le cause legittime di divorzio, mentre la moglie è comunque tenuta nella residenza familiare.

(7) Che le cause che legittimano la relazione con un’amante sono le cause di separazione dal letto.

(8) Che tra le cause gravi che giustificano la relazione con un’amante, ce ne sono di reali e di fittizie.

(9) Che le cause gravi reali, derivano da ciò che è giusto.

(10) Mentre le cause gravi fittizie non derivano da ciò che è giusto, anche se appaiono derivare da ciò che è giusto.

(11) Coloro che per motivi legittimi, giustificati, e realmente gravi intraprendono una relazione con un’amante, possono allo stesso tempo essere nell’amore coniugale.

(12) Che avere una relazione con un’amante contemporaneamente al legame coniugale con la moglie non è lecito.

Ora segue l’esposizione di questi:

  
/ 535  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.

Iz Swedenborgovih djela

 

L’Amore Coniugale #333

Proučite ovaj odlomak

  
/ 535  
  

333. Ora segue l'esposizione di questi.

(1) Che non vi può essere alcun amore autenticamente coniugale se non con una sola moglie; di conseguenza non vi può essere autentica amicizia coniugale, fiducia, e potenza, né una congiunzione delle menti tale che i due possano essere una sola carne. Che attualmente l'amore autenticamente coniugale sia così raro da essere generalmente ignoto è stato detto più volte in precedenza. Che tuttavia esso esiste realmente è stato anche mostrato nel proprio capitolo, e successivamente in quelli seguenti. Ma, a parte questo, chi non sa che esiste un tale amore, che in perfezione e delizia sorpassa tutti gli altri amori i quali messi a confronto sembrano poca cosa? Che esso sorpassi l'amore di sé, l'amore del mondo, e l'amore per la vita, l’esperienza lo dimostra. Non vi sono stati e non vi sono, quelli che per la donna desiderata e chiesta in moglie si prostrano in ginocchio, l'adorano come una dea, e si sottomettono come il più vile degli schiavi al suo beneplacito? A dimostrazione che questo amore supera l'amore di sé. Non vi sono stati e non vi sono, quelli che per la donna prescelta e chiesta in moglie hanno reputato la loro ricchezza e i loro patrimoni come niente, anche il più sontuoso tra loro? A dimostrazione che questo amore supera l'amore del mondo. Non vi sono stati e non vi sono, quelli che per la donna prescelta e chiesta in moglie non hanno tenuto in nessun conto la loro stessa vita, e desiderano morire piuttosto che essere rifiutati? E questo è dimostrato dai numerosi combattimenti tra rivali in amore, fino alla morte. A dimostrazione che questo amore è più grande dell'amore per la vita. Non vi sono stati e non vi sono, coloro che per la donna prescelta e chiesta in moglie sono impazziti per il rifiuto?

[2] Si può razionalmente fare a meno di concludere da questo esordio di tale amore presso molti, che in virtù della sua essenza questo amore domina su ogni altro amore come supremo, e che in quel momento l'anima di un uomo è in esso e promette a se stessa eterna beatitudine con colei che è la sua prescelta e di cui ha chiesto la mano? Chi, ovunque indaghi, può scoprire una causa di questo diversa dal fatto che l’uomo ha dato la sua anima e il suo cuore alla sua prescelta? Perché se ad un amante, in quello stato fosse data la possibilità di scegliere la più nobile, la più ricca, e la più bella dell’universo, egli non rifiuterebbe con sdegno tenendo fede alla sua scelta? Perché il suo cuore appartiene solo a lei. Queste cose sono affermate affinché si possa riconoscere che c'è una amore coniugale di tale eccellenza, e che esiste fintanto che l’amore è rivolto soltanto verso uno. Quale capacità d’intendere dotata di vista acuta nel ragionamento, nella giusta successione, non può dedurre da questo che, se dalla sua anima, o dal suo intimo, l'amante si conformasse continuamente nel suo amore verso di lei, raggiungerebbe quelle beatitudini eterne che aveva promesso a se stesso prima del consenso e che egli promette nel consenso? È stato dimostrato in precedenza anche che egli le raggiunge, se viene al Signore e attraverso lui vive autenticamente la religione. Chi altri se non il Signore entra nella vita dell'uomo dall’alto, comunica interiormente le gioie celesti, e le trasmette nella loro sequenza? E questo maggiormente quando allo stesso tempo viene conferito vigore perpetuo. Che non possa esistere un tale amore e non può perché non è presso se stessi, o presso questa o quella persona, non è una valida conclusione.

  
/ 535  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.