Iz Swedenborgovih djela

 

Heaven and Hell #522

Proučite ovaj odlomak

  
/ 603  
  

522. First, though, let me state what divine mercy is. Divine mercy is a pure mercy toward the whole human race with the intent of saving it, and it is constant toward every individual, never withdrawing from anyone. This means that everyone who can be saved is saved. However, no one can be saved except by divine means, the means revealed by the Lord in the Word. Divine means are what we refer to as divine truths. They teach how we are to live in order to be saved. The Lord uses them to lead us to heaven and to instill heaven's life into us. The Lord does this for everyone; but he cannot instill heaven's life into anyone who does not refrain from evil, since evil bars the way. So to the extent that we do refrain from evil, the Lord in his divine mercy leads us by divine means, from infancy to the end of life in the world and thereafter to eternity. This is the divine mercy that I mean. We can therefore see that the Lord's mercy is pure mercy, but not unmediated: that is, it does not save people whenever it feels like it, no matter how they have lived.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Iz Swedenborgovih djela

 

Heaven and Hell #598

Proučite ovaj odlomak

  
/ 603  
  

598. Man cannot be reformed unless he has freedom, for the reason that he is born into evils of every kind, and these must be removed in order that he may be saved; and they cannot be removed unless he sees them in himself and acknowledges them, and then does not will them, and finally holds them in aversion. Then for the first time they are removed. This cannot be done unless man is in good as well as in evil, since it is from good that he is able to see evils, while from evil he cannot see good. The spiritual goods that man is capable of thinking, be learns from childhood as a result of the reading of the Word and of preaching; and he learns moral and civil good from his life in the world. This is the first reason why man ought to be in freedom.

[2] Another reason is that nothing is appropriated to man except what is done from the affection that is of his love. The other things may gain entrance, but no farther than the thought, not reaching the will; and whatever does not enter in as far as to the will of man does not become his, for thought derives what pertains to it from memory, while the will derives what pertains to it from the life itself. Nothing is ever free unless it is from the will, or what is the same, from the affection that is of love, for whatever a man wills or loves, that he does freely; consequently, man's freedom and the affection that is of his love or of his will are a one. It is for this reason that man has freedom, in order that he may be affected by truth and good or may love them, and that they may thus become as if they were his own.

[3] In a word, whatever does not enter in freedom with a man does not remain, because it does not belong to his love or will, and the things that do not belong to man's love or will do not belong to his spirit; for the very being (esse) of the spirit of man is love or will. It is said love or will, since a man wills what he loves. This, then, is why man can be reformed only in freedom. But more on the subject of man's freedom may be seen in the ARCANA CAELESTIA in the passages referred to below.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.