from the Writings of Emanuel Swedenborg

 

Divine Providence #129

Studere hoc loco

  
/ 340  
  

129. It Is a Law of Divine Providence That We Should Not Be Compelled by Outside Forces to Think and Intend and So to Believe and Love in Matters of Our Religion, but That We Should Guide Ourselves and Sometimes Compel Ourselves

This law of divine providence follows from the two preceding ones, namely, that we should act in freedom and in accord with reason (71-99), and that we should do this for ourselves, even though it is being done by the Lord--that is, in apparent autonomy (100-128). Since it is not from freedom and according to reason and not in autonomy to be compelled but comes from the absence of freedom and from someone else, this law of divine providence follows directly from the two earlier ones. Everyone recognizes that none of us can be compelled to think what we do not want to think or to intend what we think we do not want to intend. So we cannot be compelled to believe what we do not believe and certainly not anything that we do not want to believe; or to love what we do not love and certainly not anything that we do not want to love. Our spirit or mind has complete freedom to think, intend, believe, and love. This freedom comes to us by an inflow from the spiritual world, which does not compel us. Our spirit or mind is actually in that world. The freedom does not flow in from the physical world, which accepts the inflow only when the two worlds are in unison.

[2] We can be compelled to say that we think and intend something or that we believe and love something, but unless this is or becomes a matter of our own desire and our consequent reasoning, it is not something that we really think, intend, believe, and love. We can also be compelled to speak in favor of religion and to act according to religion, but we cannot be compelled to think in its favor as a matter of our own faith and to intend it as a matter of our own love. In countries where justice and judgment are cherished, everyone is obliged not to speak against religion or to violate it in action, but still no one can be compelled to think and intend in its favor. This is because each of us has a freedom to think in sympathy with hell and to intend in its favor, or to think in sympathy with heaven and to intend in its favor. Still, our reason tells us what the quality is of the one and of the other and what lot awaits the one and what lot awaits the other. Our ability to intend on the basis of reason is our capacity to choose and to decide.

[3] This may serve to show that what is outside cannot compel what is inside. However, it does happen sometimes, and I need to show that it is harmful in the following sequence.

1. No one is reformed by miracles and signs, because they compel.

2. No one is reformed by visions or by conversations with the dead, because they compel.

3. No one is reformed by threats or by punishment, because they compel.

4. No one is reformed in states where freedom and rationality are absent.

5. Self-compulsion is not inconsistent with rationality and freedom.

6. Our outer self has to be reformed by means of our inner self, and not the reverse.

  
/ 340  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

from the Writings of Emanuel Swedenborg

 

Apocalypse Explained #986

Studere hoc loco

  
/ 1232  
  

986. And they repented not to give him glory. That this signifies that they were not willing to turn by living according to the Lord's precepts, is evident from the signification of repenting, as denoting to turn from evils and the falsities therefrom; in the present case, before the Last Judgment comes upon them, and also condemnation and punishment; and from the signification of giving glory to the Lord, as denoting to live according to His precepts (concerning which see above, n. 874).

Continuation concerning the Sixth Precept:-

[2] Because all the delights which a man has in the natural world are turned into corresponding delights in the spiritual world, so are the delights of the love of marriage and the delights of the love of adultery. The love of marriage is represented in the spiritual world as a virgin, whose beauty is such as to inspire the beholder with the delights of life; but the love of adultery is represented in the spiritual world by an old woman, whose hideousness is such as to inspire the beholder with coldness and torpor in every delight of life. This is why, in the heavens, the beauty of the angels is according to the quality of their conjugial love, and that, in the hells, the hideousness of the spirits is according to the quality of their love of adultery. In a word, with the angels of heaven, according to conjugial love, there is vitality in their faces, their bodily gestures, and in their speech; but with the spirits of hell, according to the love of adultery, there is deadliness in their faces. The delights of conjugial love in the spiritual world are sensibly represented by the fragrance of fruits and flowers of various kinds. But the delights of the love of adultery are there sensibly represented by the foul smells exhaling from dunghills and putrid substances of various kinds. The delights of the love of adultery are also actually turned into such things, because all the delights of adultery are spiritual filth. This is why the brothels in the hells exhale stenches that excite vomiting.

  
/ 1232  
  

Translation by Isaiah Tansley. Many thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.