스웨덴보그의 저서에서

 

Divine Love and Wisdom #45

해당 구절 연구하기

  
/ 432  
  

45. Anyone who can pursue and grasp inherent reality and its manifestation at all thoughtfully will necessarily come to grasp the fact that it is wholly itself and unique. We call it wholly itself because it alone exists; and we call it unique because it is the source of everything else.

Further, since what is wholly itself and unique is substance and form, it follows that it is the unique substance and form, and wholly itself; and since that true substance and form is divine love and wisdom, it follows that it is the unique love, wholly itself, and the unique wisdom, wholly itself. It is therefore the unique essence, wholly itself, and the unique life, wholly itself, since love and wisdom is life.

  
/ 432  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

스웨덴보그의 저서에서

 

Divine Love and Wisdom #91

해당 구절 연구하기

  
/ 432  
  

91. Given this kind of difference between the warmth and light of the two worlds, it is obvious why people who live in one of the worlds cannot see people who are living in the other. Our eyes, which see in physical light, are made of substances of their own world, and angels' are made of substances of their world. In other words, in each case they are designed for adequate sensitivity to their own light.

We can see from this what ignorance underlies the thinking of people who exclude from their faith any notion that angels and spirits are people, simply because they do not see them with their own eyes.

  
/ 432  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.