성경

 

Revelation 6 : The Four Horsemen of the Apocalypse

공부

1 And I saw when the Lamb opened one of the seals, and I heard, as it were the noise of thunder, one of the four beasts saying, Come and see.

2 And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer.

3 And when he had opened the second seal, I heard the second beast say, Come and see.

4 And there went out another horse that was red: and power was given to him that sat thereon to take peace from the earth, and that they should kill one another: and there was given unto him a great sword.

5 And when he had opened the third seal, I heard the third beast say, Come and see. And I beheld, and lo a black horse; and he that sat on him had a pair of balances in his hand.

6 And I heard a voice in the midst of the four beasts say, A measure of wheat for a penny, and three measures of barley for a penny; and see thou hurt not the oil and the wine.

7 And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see.

8 And I looked, and behold a pale horse: and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him. And power was given unto them over the fourth part of the earth, to kill with sword, and with hunger, and with death, and with the beasts of the earth.

9 And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:

10 And they cried with a loud voice, saying, How long, O Lord, holy and true, dost thou not judge and avenge our blood on them that dwell on the earth?

11 And white robes were given unto every one of them; and it was said unto them, that they should rest yet for a little season, until their fellowservants also and their brethren, that should be killed as they were, should be fulfilled.

12 And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;

13 And the stars of heaven fell unto the earth, even as a fig tree casteth her untimely figs, when she is shaken of a mighty wind.

14 And the heaven departed as a scroll when it is rolled together; and every mountain and island were moved out of their places.

15 And the kings of the earth, and the great men, and the rich men, and the chief captains, and the mighty men, and every bondman, and every free man, hid themselves in the dens and in the rocks of the mountains;

16 And said to the mountains and rocks, Fall on us, and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the Lamb:

17 For the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand?

주석

 

The Meaning of the Book of Revelation: the Four Horsemen

작가: Jonathan S. Rose, Curtis Childs

Transparency is needed to sort things out. Before big change happens, God first reveals what’s really going on.

In the Book of Revelation - the last book of the Word - the apostle John describes a series of apocalyptic visions that he experienced during his exile on the Isle of Patmos, in the Aegean Sea.

In one of these visions, he saw four horsemen, the first riding a white horse, the second a red horse, the third a black, and the fourth - named Death - riding a pale horse. These "Four Horsemen of the Apocalypse" - oft-pictured - are described in Revelation 6:1-8.

What do these horses, and their riders, represent? What do they have to do with us, today? Watch as Curtis Childs and Jonathan Rose explore the hidden Bible meaning of the Four Horsemen in the Book of Revelation, in this video from the Swedenborg and Life Series, from the Swedenborg Foundation.

Plus, to go straight to the source, follow the links below to the places in "Apocalypse Revealed" where Swedenborg explained the inner meaning of this famous Bible story. A good place to start would be Apocalypse Revealed 298.

(참조: Apocalypse Explained 315; Apocalypse Revealed 262-263, 301, 306, 314, 316, 320, 322-323)

비디오 재생
This video is a product of the Swedenborg Foundation. Follow these links for further information and other videos: www.youtube.com/user/offTheLeftEye and www.swedenborg.com

스웨덴보그의 저서에서

 

The New Jerusalem and its Heavenly Teachings #301

해당 구절 연구하기

  
/ 325  
  

301. While the Lord was in the world, by means of his human nature he gained control over the hells. While the Lord was in the world he gained control over all the hells and then brought everything in the heavens and the hells into order: 4075, 4287, 9937. At that time the Lord also freed the world of spirits from the [evil] people who lived before the Flood: 1 1266. What they were like: 310, 311, 560, 562, 563, 570, 581, 607, 660, 805, 808, 1034, 1120, 1265-1272. By gaining control over the hells and at the same time glorifying his human nature, the Lord saved the human race: 4180, 10019, 10152, 10655, 10659, 10828.

각주:

1. The Latin word here translated "the [evil] people who lived before the Flood" is antediluviani, which means simply "people before the Flood. " However, the passages to which Swedenborg refers here make it clear that he means only those people in the Bible narrative who lived immediately before the Flood and died in it, as opposed to even earlier peoples, who were benign. Furthermore, since Swedenborg sees the Flood as symbolic or correspondential (see note 1 in Last Judgment 26), he did not see these pre-Flood people as dying out in a literal inundation, but as undergoing a particular spiritual decline during the general period symbolized by the Flood. The evil people who resulted from this decline are described by Swedenborg as totally governed by their feelings and as therefore, when they become spirits, being capable of working directly on the feelings of others, bypassing their victims' faculties of critical thinking. For example, one of the passages listed here, Secrets of Heaven 311, describes the spirits of these people as having "fantasies and self-deceptions . . . of a kind that puts other spirits in such a stupor that they cannot tell whether they are alive or dead," and adds, "The people who died in the Flood . . . were destined in the next life to be incapable of ever living among other spirits without bringing a sort of death to them. " Hence they are isolated from other spirits in a hell that is exclusively their own. [GFD, RS, SS]

  
/ 325  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.