სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Divine Love and Wisdom # 65

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 432  
  

65. The useful functions of everything created tend upward, step by step, from the lowest to us, and through us to God the Creator, their source. As already stated [52], these "lowest things" are all the elements of the mineral kingdom--various forms of matter, some stony substances, some saline, some oily, some mineral, some metallic, with the constant addition of a humus composed of plant and animal matter reduced to minute particles. Here lie hidden the goal and the beginning of all the functions that arise from life. The goal of all useful functions is the effort to produce [more] functions; the beginning of all functions is an active force that comes out of that effort. These are characteristics of the mineral kingdom.

The intermediate things are all the elements of the plant kingdom--grasses and herbs of all kinds, plants and shrubs of all kinds, and trees of all kinds. Their functions are in support of everything in the animal kingdom, whether flawed or flawless. They provide food, pleasure, and life. They nourish [animal] bodies with their substance, they delight them with their taste and fragrance and beauty, and they enliven their desires. This effort is inherent in them from their life.

The primary things are all the members of the animal kingdom. The lowest of these are called worms and insects, the intermediate ones birds and animals, and the highest humans; for there are lowest, intermediate, and highest things in each kingdom. The lowest are for the service of the intermediate and the intermediate for the service of the highest. So the useful functions of all created things tend upwards in a sequence from the lowest to the human, which is primary in the divine design.

  
/ 432  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Heaven and Hell # 498

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 603  
  

498. This first state of man after death continues with some for days, with some for months, and with some for a year; but seldom with anyone beyond a year; for a shorter or longer time with each one differently in accordance with the agreement or disagreement of his interiors with his exteriors. For with everyone the exteriors and interiors must make one and correspond. In the spiritual world no one is permitted to think and will in one way and speak and act in another. Everyone there will be an image of his own affection or his own love, and therefore such as he is interiorly, such he will be exteriorly; and for this reason a spirit's exteriors are first disclosed and reduced to order that they may serve the interiors as a corresponding plane.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.