სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Divine Love and Wisdom # 4

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 432  
  

4. God alone--the Lord--is love itself, because he is life itself. Both we on earth and angels are life-receivers. I will be offering many illustrations of this in works on divine providence and life. Here I would say only that the Lord, who is the God of the universe, is uncreated and infinite, while we and angels are created and finite. Since the Lord is uncreated and infinite, he is that essential reality that is called Jehovah and is life itself or life in itself. No one can be created directly from the Uncreated, the Infinite, from Reality itself and Life itself, because what is divine is one and undivided. We must be created out of things created and finite, things so formed that something divine can dwell within. Since we and angels are of this nature, we are life-receivers. So if we let ourselves be misled in thought so badly that we think we are not life-receivers but are actually life, there is no way to keep us from thinking that we are God.

Our sense that we are life and our consequent belief that we are life rests on an illusion: in an instrumental cause, the presence of its principal cause is only felt as something identical to itself. The Lord himself teaches that he is life in itself in John: "As the Father has life in himself, so too he has granted the Son to have life in himself" (5:26); and again in John (11:25; 14:6) he teaches that he is life itself. Since life and love are one and the same, as we can see from the first two sections above, it follows that the Lord, being life itself, is love itself.

  
/ 432  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

სვედენბორგის ნაშრომებიდან

 

Arcana Coelestia # 1854

შეისწავლეთ ეს პასაჟი.

  
/ 10837  
  

1854. 'You will be buried at a good old age' means the enjoyment of all goods by those who are the Lord's. This is clear from the fact that people who die and are buried do not die but pass over from an obscure life into one that is bright. For death of the body is but a continuation and also a perfecting of life, when those who are the Lord's enter for the first time into the enjoyment of all goods. That enjoyment is meant by 'a good old age'. The expressions 'they died', 'were buried', and 'were gathered to their fathers' occur quite often, but they do not carry the same meaning in the internal sense as in the sense of the letter. In the internal sense it is the things which belong to life after death, and which are eternal, that are meant, whereas in the sense of the letter it is those which belong to life in the world and which are temporal.

[2] Consequently, when such expressions occur, those who see into the internal sense, as angels do, have no thoughts of such things as have to do with death and burial but with such as have to do with the continuation of life; for they look upon death as nothing else than a casting off of the things which belong to merely earthly matter and to time, and as the continuing of life proper. Indeed they do not know what death is, for death does not enter into any of their thinking. It is the same with people's ages. By the phrase used here, 'at a good old age', angels have no perception at all of old age; indeed they do not know what old age is, for they themselves are constantly moving towards the life of youth and early manhood. It is life such as this, consequently the celestial and spiritual things belonging to it, that are meant when the expression 'a good old age' and others like it occur in the Word.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.