スウェーデンボルグの著作から

 

Divine Love and Wisdom#42

この節の研究

  
/ 432に移動  
  

42. It is the same with love and wisdom, the only difference being that the substances and forms that are love and wisdom are not visible to our eyes as are the organs of our external senses. Still, no one can deny that those matters of love and wisdom that we call thoughts, perceptions, and feelings are substances and forms. They are not things that go floating out from nothing, remote from any functional and real substance and form that are their subjects. There are in fact countless substances and forms in the brain that serve as the homes of all the inner sensation that involves our discernment and volition.

What has just been said about our external senses points to the conclusion that all our feelings, perceptions, and thoughts in those substances and forms are not something they breathe out; they themselves are functional and substantial subjects. They do not emit anything, but simply undergo changes in response to the things that touch and affect them. There will be more later [210, 273] on these things that touch and affect them.

  
/ 432に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Divine Providence#71

この節の研究

  
/ 340に移動  
  

71. It Is a Law of Divine Providence That We Should Act in Freedom and in Accord with Reason

It is generally recognized that we have a freedom to think and intend whatever we wish but not a freedom to say whatever we think or to do whatever we wish. The freedom under discussion here, then, is freedom on the spiritual level and not freedom on the earthly level, except to the extent that the two coincide. Thinking and intending are spiritual, while speaking and acting are earthly.

There is a clear distinction between these kinds of freedom in us, since we can think things that we do not express and intend things that we do not act out; so we can see that the spiritual and the earthly in us are differentiated. As a result, we cannot cross the line from one to the other except by making a decision, a decision that can be compared to a door that has first to be unlocked and opened.

This door stands open, though, in people who think and intend rationally, in accord with the civil laws of the state and the moral laws of society. People like this say what they think and do what they wish. In contrast, the door is closed, so to speak, for people who think and intend things that are contrary to those laws. If we pay close attention to our intentions and the deeds they prompt, we will notice that there is this kind of decision between them, sometimes several times in a single conversation or a single undertaking.

I mention this at the outset so that the reader may know that "acting from freedom and in accord with reason" means thinking and intending freely, and then freely saying and doing what is in accord with reason.

  
/ 340に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.