スウェーデンボルグの著作から

 

Divine Love and Wisdom#4

この節の研究

  
/ 432に移動  
  

4. God alone--the Lord--is love itself, because he is life itself. Both we on earth and angels are life-receivers. I will be offering many illustrations of this in works on divine providence and life. Here I would say only that the Lord, who is the God of the universe, is uncreated and infinite, while we and angels are created and finite. Since the Lord is uncreated and infinite, he is that essential reality that is called Jehovah and is life itself or life in itself. No one can be created directly from the Uncreated, the Infinite, from Reality itself and Life itself, because what is divine is one and undivided. We must be created out of things created and finite, things so formed that something divine can dwell within. Since we and angels are of this nature, we are life-receivers. So if we let ourselves be misled in thought so badly that we think we are not life-receivers but are actually life, there is no way to keep us from thinking that we are God.

Our sense that we are life and our consequent belief that we are life rests on an illusion: in an instrumental cause, the presence of its principal cause is only felt as something identical to itself. The Lord himself teaches that he is life in itself in John: "As the Father has life in himself, so too he has granted the Son to have life in himself" (5:26); and again in John (11:25; 14:6) he teaches that he is life itself. Since life and love are one and the same, as we can see from the first two sections above, it follows that the Lord, being life itself, is love itself.

  
/ 432に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Apocalypse Explained#986

この節の研究

  
/ 1232に移動  
  

986. And they repented not to give Him glory, signifies that they were unwilling to turn themselves to living according to the Lord's commandments. This is evident from the signification of "repenting," as being to turn themselves from evils and their falsities, here before the Last Judgment and condemnation and punishment come upon them; also from the signification of "giving glory to the Lord," as being to live according to His commandments (See above, n. 874).

(Continuation respecting the Sixth Commandment)

[2] As all the delights that a man has in the natural world are turned into correspondences in the spiritual world, so are the delights of the love of marriage and the delights of the love of adultery. The love of marriage is represented in the spiritual world as a virgin, whose beauty is such as to inspire the beholder with the charms of life; while the love of adultery is represented in the spiritual world by an old woman, whose deformity is such as to inspire in the beholder a coldness and death to every charm of life. Therefore in the heavens the angels are beautiful according to the quality of conjugial love with them, and in the hells the spirits are deformed according to the quality of the love of adultery with them. In a word, the angels of heaven have life in their faces, in the movements of their body, and in their speech, according to their conjugial love, while the spirits of hell have death in their faces according to their love of adultery. In the spiritual world the delights of conjugial love are represented to the sense by odors from fruits and flowers of various kinds, while the delights of the love of adultery are there represented to the sense by the stenches from excrements and putridities of various kinds. Moreover, the delights of the love of adultery are actually turned into such things, since all things pertaining to adultery are spiritual filth. Therefore from the brothels in the hells stenches pour forth that excite vomiting.

  
/ 1232に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.