スウェーデンボルグの著作から

 

Divine Love and Wisdom#23

この節の研究

  
/ 432に移動  
  

23. There is one human God who is the source of everything. All the elements of human reason unite in, and in a sense center on, the fact that a single God is the Creator of the universe. As a result, rational people, on the basis of their shared understanding, neither do nor can think in any other way. Tell people of sound reason that there are two creators of the universe and you will feel within yourself how they recoil from this notion, perhaps simply from the tone of their voice in your ear. This enables us to see that all the elements of human reason unite and center on the oneness of God.

There are two reasons for this. The first is that in its own right, our very ability to think rationally is not our own property. It is a property of God within us. Human rationality in general depends on this fact, and this general property causes our reason more or less spontaneously to see the oneness of God. The second is that through our rational ability either we are in heaven's light or we draw from it some general quality of its thought, and the all-pervading element of heaven's light is that God is one.

This is not the case if we have used our rational ability to skew our lower understanding. In this case we still possess the ability, but by the distortion of our lower abilities we have steered it off course, and our rationality is not sound.

  
/ 432に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

スウェーデンボルグの著作から

 

Divine Providence#71

この節の研究

  
/ 340に移動  
  

71. It Is a Law of Divine Providence That We Should Act in Freedom and in Accord with Reason

It is generally recognized that we have a freedom to think and intend whatever we wish but not a freedom to say whatever we think or to do whatever we wish. The freedom under discussion here, then, is freedom on the spiritual level and not freedom on the earthly level, except to the extent that the two coincide. Thinking and intending are spiritual, while speaking and acting are earthly.

There is a clear distinction between these kinds of freedom in us, since we can think things that we do not express and intend things that we do not act out; so we can see that the spiritual and the earthly in us are differentiated. As a result, we cannot cross the line from one to the other except by making a decision, a decision that can be compared to a door that has first to be unlocked and opened.

This door stands open, though, in people who think and intend rationally, in accord with the civil laws of the state and the moral laws of society. People like this say what they think and do what they wish. In contrast, the door is closed, so to speak, for people who think and intend things that are contrary to those laws. If we pay close attention to our intentions and the deeds they prompt, we will notice that there is this kind of decision between them, sometimes several times in a single conversation or a single undertaking.

I mention this at the outset so that the reader may know that "acting from freedom and in accord with reason" means thinking and intending freely, and then freely saying and doing what is in accord with reason.

  
/ 340に移動  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.