Iz Swedenborgovih djela

 

Divine Providence #5

Proučite ovaj odlomak

  
/ 340  
  

5. 3. There is some image of this unity in everything that has been created. We can tell from what is presented throughout Divine Love and Wisdom that in everything created there is some image of the divine love and wisdom that are a whole in the Lord and that emanate from him as a whole. See especially Divine Love and Wisdom 47-51, 54-60 [Divine Love and Wisdom 55-60], Divine Love and Wisdom 282-284, 290-295, 316-318 [Divine Love and Wisdom 313-318], Divine Love and Wisdom 319-326, 349-357. I have explained in these passages that Divinity is present in everything that has been created because God the Creator, who is the Lord from eternity, brought forth the sun of the spiritual world from his actual self, and by means of that sun brought forth the whole universe. This means that that sun, which is from the Lord and is where the Lord is, is not only the first but the only substance of which everything is made. Since it is the only substance, it follows that it is present in everything that has been created, but with infinite variety depending on function.

[2] In the Lord, then, there is divine love and wisdom; in the sun that comes from him there is divine fire and divine radiance; and from that sun come spiritual warmth and spiritual light, with the two making a single whole. It follows, then, that some image of this whole is present in everything that has been created.

This is why everything in the universe is based on what is good and what is true and in fact on their union, or (which amounts to the same thing) everything in the universe is based on love and wisdom and on their union, since goodness is a matter of love and truth is a matter of wisdom. Love in fact calls everything of its own good, and wisdom calls everything of its own true.

We will see now that this union is present in everything that has been created.

  
/ 340  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Iz Swedenborgovih djela

 

Heaven and Hell #461

Proučite ovaj odlomak

  
/ 603  
  

461. AFTER DEATH MAN IS POSSESSED OF EVERY SENSE, AND OF ALL THE MEMORY, THOUGHT, AND AFFECTION THAT HE HAD IN THE WORLD, LEAVING NOTHING BEHIND EXCEPT HIS EARTHLY BODY

It has been proved to me by manifold experience that when man passes from the natural world into the spiritual, as he does when he dies, he carries with him all his things, that is, those things that belong to him as a man, except his earthly body. For when man enters the spiritual world or the life after death, he is in a body as he was in the world, with no apparent difference, since he neither sees nor feels any difference. But his body is spiritual, and thus separated or purified from all that is earthly; and when what is spiritual touches and sees what is spiritual, it is just the same as when what is natural touches and sees what is natural. So when a man has become a spirit he does not know otherwise than that he is in his own body in which he had been in the world and thus does not know that he has died.

[2] Moreover, the spirit man rejoices in every sense, both external and internal, that he enjoyed in the world; he sees as before, he hears and speaks as before, smells and tastes, and when touched, he feels the touch as before; he also strives, desires, longs for, thinks, reflects, is affected, loves, wills, as before; and one who is delighted with studies, reads and writes as before. In a word, when a man passes from one life into the other, or from one world into the other, it is like passing from one place into another, carrying with him all things that he possesses in himself as a man; so that it cannot be said that after death, which is only the death of the earthly body, the man will have lost anything of his own.

[3] Furthermore, he carries with him his natural memory, retaining everything whatever that he has heard, seen, read, learned, or thought in the world from earliest infancy even to the end of life; although the natural objects that are in the memory, since they cannot be reproduced in the spiritual world, are at rest, just as they are with a man when he is not thinking from them. Nevertheless, they are reproduced when it pleases the Lord. But more will be said presently about this memory and its state after death. A sensual man finds it impossible to believe that such is the state of man after death, because he cannot comprehend it; for a sensual man must needs think naturally even about spiritual things; therefore, anything that does not appeal to his senses, that is, that he does not see with his bodily eyes and touch with his hands (as is said of Thomas, John 20:25, 27, 29) he denies that it is. (What the sensual man is may be seen above, 267 and notes.)

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.