Iz Swedenborgovih djela

 

Arcana Coelestia #10622

Proučite ovaj odlomak

  
/ 10837  
  

10622. ‘Et absolvendo non 1 absolvit’: quod significet tolerantiam usque ad consummationem, constat ex significatione ‘absolvere’ quod sit peccatum remittere, at cum additur non absolvet, est tolerare; quod sit usque ad consummationem, est quia a Domino malum toleratur usque dum consummatum seu impletum est. In Verbo 2 passim dicitur consummatio saeculi, et de malo quod consummatum sit vel non consummatum; et quando consummatum 3 , quod tunc visitatio; hoc quia significatur per illa verba ‘absolvendo non absolvet’, paucis dicetur quid per id intelligitur: 4 in communi per consummationem intelligitur finis Ecclesiae; et tunc finis ejus est quando amplius nulla charitas et nulla fides, quia tunc Ecclesia se prorsus 5 avertit a Domino, et non amplius in aliquo bono est sed in malo; tunc dicitur consummatio ejus, et 6 tunc fit visitatio; cum visitatio 7 , rejiciuntur omnes illi qui in malo sunt, et recipiuntur omnes qui in bono; visitatio 8 fit in altera vita ubi omnes simul sunt qui fuerunt ab Ecclesia a principio ejus usque ad finem ejus; rejectio malorum in infernum, et salvatio bonorum tunc, est quae vocatur ultimum judicium.

[2] In 9 particulari fit consummatio apud unumquemvis hominem paene similiter; quilibet cum in alteram vitam venit, quod fit statim post mortem, toleratur inter bonos, tametsi malus; sed post aliquem elapsum temporis aperiuntur interiora ejus; si haec mala, tunc per gradus fertur in suum malum, usque ut sit suum malum quoad voluntatem, et sui mali falsum quoad intellectum; hoc facto malum dicitur consummatum apud illum, et tunc conjicitur in infernum; haec sunt quae intelliguntur per 10 ‘absolvendo non absolvet’:

[3] 11 simile per quod Jehovah 12 dixit ad Moschen, Nunc vade, duc populum ad quod dixi tibi; ecce angelus Meus ibit coram te; et in die visitationis Meae visitabo super illos peccatum eorum, Exod. 32:34.

Quod consummatio sit finis Ecclesiae, constat ex his sequentibus:

apud Jeremiam,

Cum Israele et cum Jehuda non faciam consummationem, nec innocentem reddendo reddam te, quia desperatum est confractioni tuae; aegra plaga est, medicamenta restitutionis non tibi, 13 30:11-13, 46:28:

apud eundem,

Consummata est iniquitas tua, filia Zion; visitabit iniquitatem tuam, filia Edomi, manifestabit peccata tua, Threni 4:22:

apud Danielem,

Septimanae septuaginta decisae sunt super populum tuum, ad consummandum praevaricationem, et ad obsignandum peccata, et ad expiandum iniquitatem: tandem super avem abominationum desolatio, et usque ad consummationem, 9:24, 27:

apud Matthaeum, Messis est consummatio saeculi, quemadmodum colliguntur zizania, et igne comburuntur, sic erit in consummatione saeculi, 13:39, 40:

apud eundem,

Discipuli dixerunt ad Jesum, Dic nobis, quodnam signum Tui adventus, et consummationis saeculi? 24:3:

apud eundem,

Jesus dixit, Ecce Ego vobiscum sum omnibus diebus usque ad consummationem saeculi, 28:20 14 .

Bilješke:

1. absolvet, in the First Latin Edition and in the Second Latin Edition

2. videatur Joel 4:21 [KJV (1611) Joel 3:21] written in the Manuscript.

3. The Manuscript inserts est.

4. In the Manuscript, Swedenborg indicated in the margin that the sentence In particulari... conficitur in infernum was to be inserted here

5. convertit

6. The Manuscript inserts quoque.

7. The Manuscript inserts fit.

8. The Manuscript inserts illa.

9. Not underlined in the Manuscript, but the word principio immediately above is underlined.

10. quod absolvendo non absolvat

11. et

12. dixerat

13. The editors of the third Latin edition made a minor correction here. For details, see the end of the appropriate volume of that edition.

14. The Manuscript inserts, in his locis consummatio saeculi est finis Ecclesiae.

  
/ 10837  
  

This is the Third Latin Edition, published by the Swedenborg Society, in London, between 1949 and 1973.

Iz Swedenborgovih djela

 

Cielo e inferno #491

Proučite ovaj odlomak

  
/ 603  
  

491. 51) Il primo stato dell'uomo dopo la morte

Ci sono tre stati che l'uomo attraversa dopo la morte prima di entrare nel cielo o nell'inferno. Il primo stato è quello esteriore, il secondo stato è quello interiore, ed il terzo è lo stato della sua preparazione. L'uomo passa attraverso questi stati nel mondo degli spiriti. Ci sono alcuni, tuttavia, che non passano attraverso questi, ma subito dopo la morte sono assunti nel cielo o gettati nell'inferno. Quelli che sono immediatamente assunti nel cielo sono quelli che sono stati rigenerati nel mondo e, quindi, sono pronti per il cielo. Quelli che sono stati così rigenerati e preparati necessitano semplicemente di dismettere le impurità naturali del corpo prima di essere condotti dagli angeli nel cielo. Li ho visti così prelevati poco dopo l'ora della morte. Viceversa, quelli che sono stati interiormente malvagi pur manifestando un'apparenza esteriore di bontà, e hanno colmato la misura della loro malvagità con artifici, utilizzando la bontà come mezzo per ingannare, questi sono immediatamente precipitati nell'inferno. Ho visto alcuni di essi sprofondare immediatamente nell'inferno subito dopo la morte, uno tra i più ingannevoli con la testa in giù e i piedi verso l'alto, ed altri in altri modi. Ci sono alcuni che, subito dopo la morte sono gettati in caverne e sono quindi separati da quelli che sono nel mondo degli spiriti, e vengono periodicamente portati fuori e poi riportati nelle caverne. Questa è la sorte di coloro che hanno ingannato il prossimo servendosi di pretesti tratti dalle leggi civili. Ma tutti questi sono poco numerosi rispetto a quelli che sono tenuti nel mondo degli spiriti, e si preparano secondo l'ordine Divino per il cielo o per l'inferno.

  
/ 603  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.