स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Heaven and Hell #133

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 603  
  

133. Something now needs to be said about heaven's warmth. In its essence, heaven's warmth is love. It emanates from the Lord as the sun, which is divine love for the Lord and from the Lord, as has been explained in the preceding chapter. We can therefore see that heaven's warmth is just as spiritual as its light, because they come from the same source. 1

There are two things that emanate from the Lord as the sun, divine truth and divine good. Divine truth comes out in heaven as light and divine good as warmth. However, divine truth and divine good are so united that they are not two, but one. For angels, though, they are separated. There are angels who accept divine good more readily than divine truth, and there are angels who accept divine truth more readily than divine good. The ones who are more open to divine good are in the Lord's heavenly kingdom; the ones who are more open to divine truth are in the Lord's spiritual kingdom. The most perfect angels are the ones who are equally open to both.

फुटनोट:

1. [Swedenborg's footnote] There are two sources of warmth and also two sources of light, our world's sun and heaven's sun: 3338, 5215, 7324. Warmth from the Lord as the sun is affection, which is a matter of love: 3636, 3643. So in its essence, spiritual warmth is love: 2146, 3338-3339, 6314.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Divine Love and Wisdom #322

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 432  
  

322. That the universe of the spiritual world resembles in an image the human being can be plainly seen from the fact that all the phenomena just enumerated in no. 321 vividly appear and take form around an angel and around angelic societies as effects seemingly produced or created by them - effects that remain around them and do not go away. Their being effects seemingly produced or created by them follows from the fact that when an angel leaves, or when a society transfers elsewhere, the phenomena no longer appear. Moreover, when other angels come in their stead, the appearance of all their surroundings changes. Parks change in respect to the trees and fruits they contain. Flower gardens change in respect to the kinds of roses and seeds found in them. Fields change as well in respect to their herbs and grasses, and the species of animals and birds change, too.

[2] These phenomena take form and change as described because they all exist in accordance with the affections and consequent thoughts of the angels. For they are correspondent forms. And because forms that correspond accord with that to which they correspond, therefore they are a representative image of it.

This image is not apparent when any of these phenomena are viewed in terms of their forms, but it is seen when they are viewed in terms of their uses.

I have been given to see that when angels have their eyes opened by the Lord and view these phenomena from the perspective of their corresponding uses, they recognize and see themselves in them.

  
/ 432  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.