स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Divine Providence #325

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 340  
  

325. 2. Consequently, under divine providence everyone can be saved; and everyone is saved who believes in God and lives a good life. What has just been presented shows that everyone can be saved. There are people who think that the Lord's church exists only in the Christian world because only there is the Lord known and only there is the Word found. Still, there are a good many people who believe that the church of God is wider, spread out and scattered through all regions of the world, even among people who do not know about the Lord and do not have the Word. They say that it is not these people's fault and that they cannot help being ignorant. It would fly in the face of God's love and mercy if anyone were born for hell when we are all equally human.

[2] Since many Christians (though not all) have a belief that there is a wider church called "a communion," it follows that there must be some very general principles of this wider church that comprises all religions, so that they do make up one communion. We shall see that these most general principles are belief in God and living a good life, in the following sequence. (a) Belief in God brings about God's union with us and our union with God; and denial of God brings about severance. (b) Our belief in God and union with him depend on our living a good life. (c) A good life, or living rightly, is abstaining from evils because they are against our religion and therefore against God. (d) These are the general principles of all religions, through which everyone can be saved.

  
/ 340  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

स्वीडनबॉर्ग के कार्यों से

 

Heaven and Hell #598

इस मार्ग का अध्ययन करें

  
/ 603  
  

598. Man cannot be reformed unless he has freedom, for the reason that he is born into evils of every kind, and these must be removed in order that he may be saved; and they cannot be removed unless he sees them in himself and acknowledges them, and then does not will them, and finally holds them in aversion. Then for the first time they are removed. This cannot be done unless man is in good as well as in evil, since it is from good that he is able to see evils, while from evil he cannot see good. The spiritual goods that man is capable of thinking, be learns from childhood as a result of the reading of the Word and of preaching; and he learns moral and civil good from his life in the world. This is the first reason why man ought to be in freedom.

[2] Another reason is that nothing is appropriated to man except what is done from the affection that is of his love. The other things may gain entrance, but no farther than the thought, not reaching the will; and whatever does not enter in as far as to the will of man does not become his, for thought derives what pertains to it from memory, while the will derives what pertains to it from the life itself. Nothing is ever free unless it is from the will, or what is the same, from the affection that is of love, for whatever a man wills or loves, that he does freely; consequently, man's freedom and the affection that is of his love or of his will are a one. It is for this reason that man has freedom, in order that he may be affected by truth and good or may love them, and that they may thus become as if they were his own.

[3] In a word, whatever does not enter in freedom with a man does not remain, because it does not belong to his love or will, and the things that do not belong to man's love or will do not belong to his spirit; for the very being (esse) of the spirit of man is love or will. It is said love or will, since a man wills what he loves. This, then, is why man can be reformed only in freedom. But more on the subject of man's freedom may be seen in the ARCANA CAELESTIA in the passages referred to below.

  
/ 603  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.