Ze Swedenborgových děl

 

真实的基督教 # 1

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

1. 前言:新天國與新教會的信仰

首先, 將本書中所講述的真實的基督徒信仰, 也就是新天國和新教會的信仰, 分別以總體和具體的形式概要地說明。作為接下來全書的引言, 或作為進入聖殿的大門, 又或作為詳細內容的概要。此信仰被稱為新天國和新教會的信仰, 因為天人(angel)組成的天國和世人組成的教會, 如同一個人的靈魂與肉體, 內外一致,行動如一。因此, 若教會之人活在良善與真理之中, 對於思想內在而言, 他就是天國的一名天人。在肉身死後, 他便進入天國, 照著良善與真理在他裡面聯合的狀態在那裡安享極樂。當知道, 在主現在正建立的新天國中, 這樣的信仰是新天國的引言,入門和概要。

  
/ 853  
  

Thanks to our friends at swedenborgwork.com for their permission to use this translation on the New Christian Bible Study site. ( 衷心感谢”史威登堡著作中文网”许可我们使用该中文译文)

Bible

 

耶利米书 34

Studie

   

1 巴比伦王尼布甲尼撒率领他的全军和上属他的各国各邦,攻打耶路撒冷和属耶路撒冷所有的城邑。那时,耶和华的临到耶利米说:

2 耶和华以色列的,你去告诉犹大王西底家,耶和华如此:我要将这城交付巴比伦王的,他必用焚烧。

3 你必不能逃脱他的,定被拿住,交在他的中。你的眼要见巴比伦王的眼,他要和你说话,你也必到巴比伦去。

4 犹大王西底家啊,你还要耶和华的耶和华论到你如此:你必不被刀

5 你必平安而,人必为你焚烧物件,好像为你列祖,就是在你以前的先焚烧一般。人必为你举哀:哀哉!我啊。耶和华:这是我的。

6 於是,先知耶利米耶路撒冷将这一切告诉犹大王西底家。

7 那时,巴比伦王的军队正攻打耶路撒冷,又攻打犹大下的城邑,就是拉吉和亚西加。原来犹大的坚固城只下这两座。

8 西底家王与耶路撒冷的众民立约,要向他们宣告自由,各人任他希伯来的仆人和婢女自由出去,谁也不可使他的一个犹大弟兄作奴仆。(此,有耶和华的临到耶利米。)

9 a

10 所有立约的首领和众民就任他的仆人婢女自由出去,谁也不再叫他们作奴仆。大家都顺从,将他们释放了;

11 後来却又反悔,叫所任去自由的仆人婢女回来,勉强他们仍为仆婢。

12 因此耶和华的临到耶利米说:

13 耶和华以色列的如此:我将你们的列祖从埃及为奴之家领出来的时候,与他们立约

14 你的一个希伯来弟兄若给你,服事你年,到第七年你们各就要任他自由出去。只是你们列祖不从我,也不侧耳而

15 如今你们回,行我眼中看为正的事,各向邻舍宣告自由,并且在称为我名下的殿中、在我面前立约。

16 你们却又反悔,亵渎我的名,各叫所任去随意自由的仆人婢女回来,勉强他们仍为仆婢。

17 所以耶和华如此:你们没有听从我,各向弟兄邻舍宣告自由。看哪!我向你们宣告一样自由,就是使你们自由於刀、饥荒、瘟疫之下,并且使你们在天下万国中抛来抛去。这是耶和华的。

18 犹大的首领、耶路撒冷的首领、太监、祭司,和国中的众民曾将犊劈开,分成两半,从其中经过,在我面前立约。後来又违背我的约,不遵行这约上的

19 a

20 我必将他们交在仇敌和寻索其命的人中;他们的尸首必空中的飞上的野兽作食物。

21 并且我必将犹大王西底家和他的首领交在他们仇敌和寻索其命的人,与那暂离你们而去巴比伦王军队中。

22 耶和华:我必吩咐他们回到这城,攻打这城,将城攻取,用焚烧。我也要使犹大的城邑变为荒场,无人居住

   

Bible

 

Revelation 15

Studie

   

1 I saw another great and marvelous sign in the sky: seven angels having the seven last plagues, for in them God's wrath is finished.

2 I saw something like a sea of glass mixed with fire, and those who overcame the beast, his image, and the number of his name, standing on the sea of glass, having harps of God.

3 They sang the song of Moses, the servant of God, and the song of the Lamb, saying, "Great and marvelous are your works, Lord God, the Almighty! Righteous and true are your ways, you King of the nations.

4 Who wouldn't fear you, Lord, and glorify your name? For you only are holy. For all the nations will come and worship before you. For your righteous acts have been revealed."

5 After these things I looked, and the temple of the tabernacle of the testimony in heaven was opened.

6 The seven angels who had the seven plagues came out, clothed with pure, bright linen, and wearing golden sashes around their breasts.

7 One of the four living creatures gave to the seven angels seven golden bowls full of the wrath of God, who lives forever and ever.

8 The temple was filled with smoke from the glory of God, and from his power. No one was able to enter into the temple, until the seven plagues of the seven angels would be finished.