Genesi 2:22

Study

       

22 E il Signore Iddio fabbricò una donna della costa che egli avea tolta ad Adamo, e la menò ad Adamo.


Commentary on this verse  

By Brian David (machine translated into Italiano)

The Creation of Eve, as depicted on the ceiling of the Sistine Chapel, part of Michelangelo’s masterpiece.

Il Signore è la vita stessa. Noi siamo destinatari della vita. Diamo alla vita forme uniche a causa delle nostre forme uniche come recipienti, e attraverso il libero arbitrio possiamo scegliere quanto pienamente riceveremo la vita. Ma non abbiamo vita propria. Ne consegue che più ci rivolgiamo verso il Signore e riceviamo la vita, più saremo vivi; e più ci allontaniamo, più saremo morti. Ne consegue anche che credere che la vita sia nostra - con tutti gli amori, i pensieri e il potere che comporta - è in realtà l'antitesi della vita.

Questo è lo stato di coloro che si trovano negli inferni più profondi, che rifiutano tutto del Signore, persino la Sua esistenza, e rivendicano tutta la vita come loro. Sono, infatti, vivi solo perché il Signore impone loro la vita nella quantità necessaria per sostenere l'esistenza.

Questo è, in un certo senso, ciò che è rappresentato dalla costola - che è umana, ed è viva, ma solo nel modo più limitato. Quando la gente della Chiesa più antica (Adamo) volle condurre se stessa e sentire la vita come propria, il Signore dovette usare quell'aspetto più morto di loro per esaudire il loro desiderio. Ha dovuto usare quell'osso, che rappresenta il nostro potenziale più infernale, quello che saremmo se rifiutassimo completamente il Signore.

Ma poi il Signore fece qualcosa di miracoloso. Trasformò quell'osso in carne viva, in una nuova persona: la donna Eva. Questo rappresenta che il Signore ha costruito quell'aspetto più morto, più infernale di noi in qualcosa che sentiva la vita come propria, ma poteva riconoscere che la vita in realtà veniva dal Signore, e poteva quindi essere di nuovo un destinatario della vita. Non era così puro come prima; le persone non potevano più comunicare direttamente con il Signore. Ma avevano invece quello che volevano: un senso di sé.

Le Scritture chiamano questo - sia la costola che la donna - con la parola latina proprium, che significa essenzialmente "come di sé". La costola rappresenta il proprium da solo, che è infernale. La donna rappresenta il proprium dato alla vita dal Signore.




To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.